"ماريهان" - Traduction Arabe en Français

    • Marehan et
        
    • clan Marehan
        
    Le 14 mai, le chauffeur d'une voiture louée par l'UNICEF a été tué à Kismayo au cours d'un affrontement entre les milices Marehan et Galjeel. UN وفي 14 أيار/مايو، لقي سائق سيارة استعانت به اليونيسيف مصرعه في كِسمايو في نزاع بين ميليشيات ماريهان وغلجيل.
    Le 6 janvier 1999, au moins 60 personnes, y compris des civils, ont été tuées et environ 80 auraient été blessées dans un combat au cours duquel les forces Marehan et Habr-Gedir ont pénétré pendant une courte période dans Kismayo. UN وفي ٦ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩، قُتل على اﻷقل ٦٠ شخصا، بمن فيهم المدنيون، وجُرح، كما أفادت التقارير، نحو ٨٠ شخصا، في معركة شهدت دخول جانب ماريهان/هابر - غدير إلى كسمايو بعد أمد وجيز.
    À Kismaayo, la situation est aujourd'hui tendue. " Les conflits sporadiques entre les milices Marehan et Haber Gedir d'une part et les quatre factions Marehan se disputant le pouvoir, d'autre part, ont contribué à faire régner un climat d'anarchie. UN والحالة في كيسمايو متوترة حالياً. " فقد أسهم النزاع المتقطع بين ميليشيا ماريهان وهابر جدير من جهة وفصائل ماريهان الأربعة المتنافسة على القيادة، من جهة أخرى، في خلق جو من الفوضى.
    Le long de la route menant à Baidoa, des membres du clan Marehan reçoivent des munitions en échange de leur protection. UN كما يتلقى أفراد عشيرة ماريهان ذخائر مقابل توفيرهم للحماية على طول الطريق إلى بيضوا.
    Toutefois, à la date du 5 août 1998, le clan Marehan semblait avoir réglé le différend entre l'Al-Itihad et le général Omar Haji Mohamed " Masale " . UN غير أنه بحلول ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨، بدا أن عشيرة ماريهان قد قامت بتسوية الشقاق بين الاتحاد واللواء عمر حاجي محمد " مسالي " .
    Il est difficile aux organismes d'aide humanitaire d'accéder à la région de Gedo en raison d'affrontements au sein du clan Marehan. UN 27 - وما فتئ من الصعب على وكالات الإغاثة الإنسانية الوصول إلى منطقة غيدو بسبب القتال الدائر بين ميليشيات ماريهان.
    Des combats ont éclaté entre milices rivales des sous-clans des Darod, les Marehan et les Mijerteen, et 12 personnes au moins ont été tuées le 24 avril. UN واندلع القتال بين ميليشيات متنافسة من فرعي ماريهان وميجرتين من عشيرة دارود مما أسفر عن مقتل ما لا يقل عن 12 شخصاً في 24 نيسان/أبريل.
    Les tensions restent fortes dans la région du Bas-Djouba, en particulier dans le port stratégique de Kismayo, qui fait l'objet d'une lutte incessante pour le pouvoir entre les principaux clans Darod - les Marehan et les Majerteen - qui veulent être maîtres de la ville. UN وظلت درجة التوترات عالية في منطقة جوبا السفلى، ولا سيما في مدينة كيسمايو ذات المرفأ الاستراتيجي وحولها، وهي المدينة التي تشهد صراعا متواصلا على السلطة بين عشيرتي دارود الرئيسيتين - ماريهان وميجرتين - من أجل السيطرة على المدينة.
    Le 27 octobre 2003, un homme appartenant au clan Dir aurait tué un membre du clan Marehan pour se venger du meurtre de son père en 1992. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، أفيد بأن رجلا من عشيرة دير قتل فردا من عشيرة ماريهان انتقاما لمقتل والده في عام 1992.
    En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، انتزعت ميليشيا غاري من ماريهان السيطرة على الواك.
    Dans le district de Belet-Hawa de la région de Gedo, les combats auxquels se livrent des factions du clan Marehan pour le contrôle de la ville ont fait, le 8 mai, 3 500 déplacés. UN 30 - وفي مقاطعة بيليت - حاوا بمنطقة جيدو، أصبح نحو 500 3 شخص من المشردين داخليا نتيجة اشتباكات داخلية بين ماريهان من أجل السيطرة على المدينة يوم 8 أيار/مايو.
    Le 30 août 2006, des unités militaires éthiopiennes accompagnées par M. Donyaale du sous-clan Reer-Dalal du clan Marehan sont arrivées à la ville frontalière de Balanbale, dans la région de Galgaduud. UN 81 - وفي 30 آب/أغسطس 2006، وصلت وحدات عسكرية إثيوبية مع السيد دونيالي من بطن عشيرة رير - دلال من ماريهان إلى مدينة بالانبالي الواقعة على الحدود في منطقة قالغادود.
    Ils y ont rencontré certains individus et ont par la suite remis au clan Marehan les armes suivantes, afin d'organiser des forces de sécurité et de coopérer avec elles : 5 PKM, 5 RPG, 230 fusils d'assaut de type AK-47 et 1 000 grenades à main (F1). UN وقابلوا عددا مختارا قليلا من الأفراد ثم سلموا الأسلحة التالية إلى ماريهان من أجل إنشاء قوات أمن والتعاون معها: 5 مدافع رشاشة من طراز PKM، و 5 مدافع RPG و 230 قطعة من البنادق الهجومية من طراز AK-47، و 000 1 قنبلة يدوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus