Le 14 mai, le chauffeur d'une voiture louée par l'UNICEF a été tué à Kismayo au cours d'un affrontement entre les milices Marehan et Galjeel. | UN | وفي 14 أيار/مايو، لقي سائق سيارة استعانت به اليونيسيف مصرعه في كِسمايو في نزاع بين ميليشيات ماريهان وغلجيل. |
Le 6 janvier 1999, au moins 60 personnes, y compris des civils, ont été tuées et environ 80 auraient été blessées dans un combat au cours duquel les forces Marehan et Habr-Gedir ont pénétré pendant une courte période dans Kismayo. | UN | وفي ٦ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩، قُتل على اﻷقل ٦٠ شخصا، بمن فيهم المدنيون، وجُرح، كما أفادت التقارير، نحو ٨٠ شخصا، في معركة شهدت دخول جانب ماريهان/هابر - غدير إلى كسمايو بعد أمد وجيز. |
À Kismaayo, la situation est aujourd'hui tendue. " Les conflits sporadiques entre les milices Marehan et Haber Gedir d'une part et les quatre factions Marehan se disputant le pouvoir, d'autre part, ont contribué à faire régner un climat d'anarchie. | UN | والحالة في كيسمايو متوترة حالياً. " فقد أسهم النزاع المتقطع بين ميليشيا ماريهان وهابر جدير من جهة وفصائل ماريهان الأربعة المتنافسة على القيادة، من جهة أخرى، في خلق جو من الفوضى. |
Le long de la route menant à Baidoa, des membres du clan Marehan reçoivent des munitions en échange de leur protection. | UN | كما يتلقى أفراد عشيرة ماريهان ذخائر مقابل توفيرهم للحماية على طول الطريق إلى بيضوا. |
Toutefois, à la date du 5 août 1998, le clan Marehan semblait avoir réglé le différend entre l'Al-Itihad et le général Omar Haji Mohamed " Masale " . | UN | غير أنه بحلول ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨، بدا أن عشيرة ماريهان قد قامت بتسوية الشقاق بين الاتحاد واللواء عمر حاجي محمد " مسالي " . |
Il est difficile aux organismes d'aide humanitaire d'accéder à la région de Gedo en raison d'affrontements au sein du clan Marehan. | UN | 27 - وما فتئ من الصعب على وكالات الإغاثة الإنسانية الوصول إلى منطقة غيدو بسبب القتال الدائر بين ميليشيات ماريهان. |
Des combats ont éclaté entre milices rivales des sous-clans des Darod, les Marehan et les Mijerteen, et 12 personnes au moins ont été tuées le 24 avril. | UN | واندلع القتال بين ميليشيات متنافسة من فرعي ماريهان وميجرتين من عشيرة دارود مما أسفر عن مقتل ما لا يقل عن 12 شخصاً في 24 نيسان/أبريل. |
Les tensions restent fortes dans la région du Bas-Djouba, en particulier dans le port stratégique de Kismayo, qui fait l'objet d'une lutte incessante pour le pouvoir entre les principaux clans Darod - les Marehan et les Majerteen - qui veulent être maîtres de la ville. | UN | وظلت درجة التوترات عالية في منطقة جوبا السفلى، ولا سيما في مدينة كيسمايو ذات المرفأ الاستراتيجي وحولها، وهي المدينة التي تشهد صراعا متواصلا على السلطة بين عشيرتي دارود الرئيسيتين - ماريهان وميجرتين - من أجل السيطرة على المدينة. |
Le 27 octobre 2003, un homme appartenant au clan Dir aurait tué un membre du clan Marehan pour se venger du meurtre de son père en 1992. | UN | وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، أفيد بأن رجلا من عشيرة دير قتل فردا من عشيرة ماريهان انتقاما لمقتل والده في عام 1992. |
En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر، انتزعت ميليشيا غاري من ماريهان السيطرة على الواك. |
Dans le district de Belet-Hawa de la région de Gedo, les combats auxquels se livrent des factions du clan Marehan pour le contrôle de la ville ont fait, le 8 mai, 3 500 déplacés. | UN | 30 - وفي مقاطعة بيليت - حاوا بمنطقة جيدو، أصبح نحو 500 3 شخص من المشردين داخليا نتيجة اشتباكات داخلية بين ماريهان من أجل السيطرة على المدينة يوم 8 أيار/مايو. |
Le 30 août 2006, des unités militaires éthiopiennes accompagnées par M. Donyaale du sous-clan Reer-Dalal du clan Marehan sont arrivées à la ville frontalière de Balanbale, dans la région de Galgaduud. | UN | 81 - وفي 30 آب/أغسطس 2006، وصلت وحدات عسكرية إثيوبية مع السيد دونيالي من بطن عشيرة رير - دلال من ماريهان إلى مدينة بالانبالي الواقعة على الحدود في منطقة قالغادود. |
Ils y ont rencontré certains individus et ont par la suite remis au clan Marehan les armes suivantes, afin d'organiser des forces de sécurité et de coopérer avec elles : 5 PKM, 5 RPG, 230 fusils d'assaut de type AK-47 et 1 000 grenades à main (F1). | UN | وقابلوا عددا مختارا قليلا من الأفراد ثم سلموا الأسلحة التالية إلى ماريهان من أجل إنشاء قوات أمن والتعاون معها: 5 مدافع رشاشة من طراز PKM، و 5 مدافع RPG و 230 قطعة من البنادق الهجومية من طراز AK-47، و 000 1 قنبلة يدوية. |