- Ostéogenèse imparfaite. - Je ne te crois toujours pas. | Open Subtitles | نقص في تكون العظام- نعم، مازالت لا أصدقك- |
Mes turbines ne tournent toujours pas assez vite. | Open Subtitles | توربيانتي مازالت لا تدور بشكل سريع كفاية |
J'ai vérifié y a deux secondes. Ça marche toujours pas. | Open Subtitles | لقد نظرت منذ ثوانِ مضت، مازالت لا تعمل |
Je ne veux toujours pas d'enfants. Je croyais que toi non plus. | Open Subtitles | مازالت لا اريد إنجاب الأولاد ظننتكِ غير مهتمة بإنجابهم ايضاً |
T'as raison. Je me ferai pas prendre. Angela ne sait toujours pas à propos de toi ? | Open Subtitles | أنتٍ مُحقة لن يتم الإمساك بى إذا , أنجيلا مازالت لا تعرف عنك شئ ؟ |
Je ne t'ai toujours pas pardonné pour ce que tu as fait. | Open Subtitles | انا مازالت لا استطيع ان اسامحك على ما فعلت |
Et je n'en reviens toujours pas que tu n'aies pas eu un vaccin pour la grippe. | Open Subtitles | ايضا مازالت لا أصدق انك لم تتلقي لقاحاً للأنفلوانزا |
Je ne sais toujours pas pourquoi tu fais tout ça pour moi. | Open Subtitles | مازالت لا أفهم لماذا تفعلين كل هذا من أجلي |
312. Certaines délégations ont estimé que les programmes de pays ne cadraient toujours pas pleinement avec l'approche-programme. | UN | ٣١٢ - وكان شعور بعض الوفود أن البرامج القطرية مازالت لا تعكس النهج البرنامجي بصورة كاملة. |
Les femmes ne jouissent toujours pas de la même protection légale que les hommes, pas plus qu'elles n'ont également accès à cette protection. | UN | فالمرأة مازالت لا تتمتع بنفس الحماية القانونية التي يتمتع بها الرجل، ولا تتاح لها سبل الحصول ِعلى تلك الحماية على قدم المساواة مع الرجل. |
Aujourd'hui, plusieurs États qui autorisent les prêteurs à prendre des sûretés sans dépossession ne leur permettent toujours pas d'obtenir également une priorité particulière lorsqu'ils octroient un crédit pour financer une acquisition. | UN | واليوم، فإن بعض الدول التي تسمح للمقرضين بأخذ ضمان غير حيازي مازالت لا تسمح لهم أيضا بالحصول على أولوية خاصة عندما يقدمون ائتمانا احتيازيا. |
Ouais, je ne comprends toujours pas. | Open Subtitles | أجل ، مازالت لا أستوعب ذلك الأمر |
Je n'arrive toujours pas à croire que ça m'arrive à moi. | Open Subtitles | مازالت لا أصدق أن هذا يحدث حقا لي |
Je ne sais toujours pas comment il a pu se libérer. | Open Subtitles | ...حسناً ,مازالت لا أعرف حتي كيف حرر نفسه |
Ça ne nous dit toujours pas où elle va. | Open Subtitles | مازالت لا تريد اخبارنا الى اين ستذهب |
Elle ne me parle toujours pas. Elle dit que je ne comprends pas. | Open Subtitles | مازالت لا تتكلم معي تقول أني لا أستوعب |
toujours pas de pouls radial. | Open Subtitles | مازالت لا أستطيع الحصول علي نبض |
Elle ne répond toujours pas. | Open Subtitles | مازالت لا ترفع السماعة |
Elle n'a toujours pas raccroché. "Détention de drogues", la plus sérieuse des charges que nous avons refuté. | Open Subtitles | مازالت لا ترد "التسكع بحوزة مخدرات" أكثر التهم جدية |
J'ai toujours pas compris pourquoi. | Open Subtitles | مازالت لا استوعب هذا |