"مازوفيتسكي" - Traduction Arabe en Français

    • Mazowiecki
        
    S.E. Tadeusz Mazowiecki Ancien rapporteur spécial de l'ONU UN معالي السيد تادوش مازوفيتسكي المقرر الخاص السابق لﻷمم المتحدة
    J'aimerais ici rendre un hommage particulier à M. Tadeusz Mazowiecki, ancien Premier Ministre polonais et Rapporteur des Nations Unies sur la situation des droits de l'homme, pour son excellent travail qui mérite de prendre corps à travers les mesures concrètes de la communauté des États. UN وفي هذا الصدد، أود اﻹشـادة على وجه الخصوص بالسيد تاديوش مازوفيتسكي رئيـــس وزراء بولندا السابق والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، لما قام به من عمل ممتاز لا بد وأن يفخـــر بــه المجتمع العالمي.
    Les déclarations de votre représentant spécial, Yasushi Akashi, et les déclarations initiales de M. Tadeusz Mazowiecki, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, confirment que des atrocités ont été commises massivement à l'encontre des civils serbes en Slavonie occidentale. UN وتؤكد شهادات ممثلكم الخاص ياسوشي أكاشي والشهادات التي أوردها المقرر الخاص لحقوق الانسان ناديوش مازوفيتسكي في بادئ اﻷمر، أن المدنيين الصرب تعرضوا بشكل جماعي لفظائع في غربي سلافونيا.
    Après sa visite dans cette région, M. Mazowiecki a déclaré que des atrocités avaient été commises et qu'il y avait eu violation des droits de l'homme mais que les informations à ce sujet ne pouvaient être vérifiées que partiellement et que des civils avaient été assassinés, ce qui ne pouvait être justifié par des motifs d'ordre militaire. UN وقد قال السيد مازوفيتسكي بعد زيارة غربي سلافونيا أنه ارتكبت فظائع وانتهكت حقوق الانسان ولكن المعلومات لا يمكن التثبت منها إلا جزئيا وقال إن مدنيين قتلوا دونما أية مبررات عسكرية.
    A cet égard, on peut s'inquiéter en particulier du fait que le Rapporteur spécial, M. Mazowiecki, soit revenu sur ses déclarations initiales concernant les nombreuses atrocités commises. UN وإن ما يثير القلق بشكل خاص، أن يتراجع المقرر الخاص مازوفيتسكي عن شهاداته اﻷولية والادعاءات المتعلقة بوقوع فظائع على نطاق واسع.
    Je suis heureux de noter également parmi eux le ferme appui exprimé par la Pologne par la voix de deux anciens Présidents, M. Walesa et M. Kwaśniewski et de l'ancien Premier Ministre Mazowiecki. UN ومن بينهم، يسرني أن أشير إلى التأييد القوي الذي أعربت عنه بولندا، على لسان رئيسين سابقين، فاليسا وكفاشنيفسكي، إلى جانب رئيس الوزراء السابق مازوفيتسكي.
    De retour sur le perchoir, Mazowiecki s’excusa, et avec son humour caustique habituel, suggéra que l’économie polonaise était aussi vacillante que lui. Il avait raison. News-Commentary وعندما عاد مازوفيتسكي إلى المنصة اعتذر للحضور، ثم قال بأسلوبه الساخر الجامد المعتاد إن الاقتصاد البولندي كان مهتزاً مترنحاً كما كان هو شخصياً قبل دقائق. وكان محقاً في قوله ذلك.
    Cinq mois avant la chute du mur de Berlin et la révolution de velours en Tchécoslovaquie, la Pologne avait négocié sa sortie du totalitarisme. Mais le gouvernement Mazowiecki fut confronté à une tâche presque impossible : forger des institutions politiques démocratiques tout en ressuscitant l’économie apathique du pays. News-Commentary وقبل خمسة أشهر من سقوط سور برلين واندلاع الثورة المخملية في تشيكوسلوفاكيا، سلكت بولندا طريقاً تفاوضياً للخروج من الحكم الشمولي. ولكن حكومة مازوفيتسكي واجهت مهمة شبه مستحيلة: بناء مؤسسات سياسية ديمقراطية وإنعاش اقتصاد البلاد المتهالك في نفس الوقت.
    La conférence de la table ronde et la transition politique menée par Mazowiecki marquèrent une période de compromis avec certains avantages et quelques désavantages. Parmi les avantages, une transition politique rapide et le soutien de certains membres de l’ancienne élite communiste pour construire un état libre, démocratique et pro-occidental. News-Commentary كانت محادثات المائدة المستديرة وعملية الانتقال السياسي التي أشرف عليه مازوفيتسكي بمثابة فترة من التسوية التي كانت لها مزاياها وعيوبها. فتضمنت المزايا التحول السياسي السريع والمساعدات التي قدمها بعض أفراد النخبة الشيوعية السابقة لبناء دولة حرة ديمقراطية متوافقة مع الغرب.
    Cette attitude est de nature à conduire, et conduit effectivement, à une conclusion bien moins flatteuse pour le Rapporteur spécial que celui-ci ne voudrait le croire, ainsi que pour l'ONU qui se trouvera dans l'obligation de soigner son prestige et sa réputation, une fois que le capital tiré des rapports de l'équipe de Mazowiecki aura été épuisé. UN وهذا يمكن أن يقود، بل ويقود بالفعل، إلى استنتاج واحد بعينه، ليس فيه من اﻹطراء للمقرر الخاص ما يتمناه، ولا لﻷمم المتحدة التي يجب عليها أن تحرص على هيبتها وسمعتها حتى بعد أن تتبدد المساهمة المقدمة من فريق مازوفيتسكي.
    83. En application de la résolution 1992/S-1/1 de la Commission, M. Tadeusz Mazowiecki (Pologne) a été nommé Rapporteur spécial. UN ٣٨- عملا بقرار اللجنة ٢٩٩١/دإ-١/١، تم تعيين السيد تاديوس مازوفيتسكي )بولندا( مقررا خاصا.
    A la suite de la démission de M. Mazowiecki en juillet 1995, le Président de la Commission a nommé Mme Elisabeth Rehn (Finlande) Rapporteur spécial. UN وعقب استقالة السيد مازوفيتسكي في تموز/يوليه ٥٩٩١، قام رئيس اللجنة بتعيين السيدة إليزابيث ريهن )فنلندا( مقررة خاصة.
    À la suite de la démission de M. Mazowiecki en juillet 1995, le Président de la Commission a nommé Mme Elisabeth Rehn (Finlande) Rapporteuse spéciale. UN وعقب استقالة السيد مازوفيتسكي في تموز/يوليه ٥٩٩١، قام رئيس اللجنة بتعيين السيدة إليزابيث رين )فنلندا( مقررة خاصة.
    88. Conformément à la résolution 1992/S-1/1 de la Commission, M. Tadeusz Mazowiecki (Pologne) a été nommé rapporteur spécial. UN ٨٨- عملا بقرار اللجنة ٢٩٩١/دإ -١/١، تم تعيين السيد تاديوس مازوفيتسكي )بولندا( مقررا خاصا.
    A la suite de la démission de M. Mazowiecki en juillet 1995, le Président de la Commission a nommé Mme Elisabeth Rehn (Finlande) rapporteur spécial. UN وعقب استقالة السيد مازوفيتسكي في تموز/يوليه ٥٩٩١، قام رئيس اللجنة بتعيين السيدة اليزابيت ريهن )فنلندا( مقررة خاصة.
    DES DROITS DE L'HOMME PAR M. TADEUSZ Mazowiecki Une lettre semblable, datée du 27 juillet 1995, a été adressée au Secrétaire général par M. Tadeusz Mazowiecki. UN رسالة مؤرخة في ٧٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ وجهها السيد تاديوش مازوفيتسكي إلى رئيس لجنة حقوق الانسان)٢١(.
    DES DROITS DE L'HOMME PAR M. TADEUSZ Mazowiecki Une lettre semblable, datée du 27 juillet 1995, a été adressée au Secrétaire général par M. Tadeusz Mazowiecki. UN مازوفيتسكي إلى رئيس لجنة حقوق الانسان)٢١(.
    de l'ex-Yougoslavie Tadeusz Mazowiecki UN )١( وجه السيد تاديوش مازوفيتسكي إلى اﻷمين العام رسالة مماثلة مؤرخة في ٧٢ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    136. Conformément à la résolution 1992/S-1/1 de la Commission, M. Tadeusz Mazowiecki (Pologne) a été nommé rapporteur spécial. UN ٦٣١- عملا بقرار اللجنة ٢٩٩١/دإ -١/١، تم تعيين السيد تاديوس مازوفيتسكي )بولندا( مقررا خاصا.
    À la suite de la démission de M. Mazowiecki en juillet 1995, le Président de la Commission a nommé Mme Elisabeth Rehn (Finlande) Rapporteur spécial. UN وعقب استقالة السيد مازوفيتسكي في تموز/يوليه 1995، قام رئيس اللجنة بتعيين السيدة إليزابيث رين (فنلندا) مقررة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus