Rapport présenté par le Rapporteur spécial, M. Max van der Stoel, | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص، السيد ماكس فان دير شتويل، |
The first mission to Iraq was undertaken in 1992 by the previous Special Rapporteur, Mr. Max van der Stoel. | UN | وقد تم الاضطلاع بأول بعثة إلى العراق في عام 1992 حيث قام بها المقرر الخاص السابق السيد ماكس فان دير شتويل. |
Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme en Iraq, M. Max van der Stoel, fait un exposé. | UN | قدم السيد ماكس فان دير ستويل المقرر الخاص لحالة حقوق اﻹنسان في العراق عرضا للحالة. |
Les Ministres ont prié instamment le Gouvernement de Belgrade de coopérer avec le Représentant personnel du Président en exercice, M. Max van der Stoel, pour régler la question du Kossovo. | UN | وحث الوزراء حكومة بلغراد على التعاون مع الممثل الشخصي للرئيس الحالي، السيد ماكس فان دير ستويل، في معالجة مسألة كوسوفو. |
Iraq M. Max van der Stoel Rapporteur spécial | UN | العراق السيد ماكس فان دير شتوبل المقرر الخاص |
Le Conseil des ministres a renouvelé pour trois ans le mandat de M. Max van der Stoel. | UN | وجدد المجلس الوزاري تعيين السيد ماكس فان دير شتويل لمدة ثلاث سنوات أخرى. |
Le premier Haut Commissaire de la CSCE aux minorités nationales — M. Max van der Stoel, des Pays-Bas — a pris ses fonctions en janvier 1993. | UN | والسيــد ماكس فان دير ستويل، أول مفوض سام للمؤتمر لﻷقليات الوطنية، تولى منصبه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
Le Haut Commissaire de la CSCE pour les minorités nationales, M. Max van der Stoel, a fait l'éloge de cette loi, et souligné qu'elle pourrait servir de modèle à d'autres pays. | UN | وقد أعرب المندوب السامي المعني بشؤون اﻷقليات القومية في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد ماكس فان دير ستويل، عن تقديره للقانون مؤكدا أن القانون يمكن أن يعتبر بمثابة نموذج تحتذي به البلدان اﻷخرى. |
Récemment, le Haut Commissaire aux droits de l'homme de la CSCE, M. Max van der Stoel, a fait l'éloge de cette loi et souligné qu'elle pourrait servir de modèle à d'autres pays. | UN | وقد أثنى المفوض السامي لحقوق الانسان لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد ماكس فان دير ستويل، مؤخرا، على هذا القانون وقال إنه يصلح ﻷن يكون نموذجا لبلدان أخرى. |
À cette occasion, j'exprime mes sincères remerciements à l'Ambassadeur Max van der Stoel pour son travail et nous nous félicitons qu'il soit disposé à continuer d'assumer, une année de plus, les fonctions de Haut Commissaire pour les minorités nationales. | UN | وبهذه المناسبة، أود أن أتوجه بخالص الشكر إلى السفير ماكس فان دير ستويل على عمله، وأرحب باستعداده للاستمرار في منصبه مفوضا ساميا معنيا باﻷقليات الوطنية لعام إضافي. |
Rapport sur la situation des droits de l’homme en Iraq, présenté par M. Max van der Stoel, rapporteur spécial, conformément à la résolution 1997/60 de la Commission | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق، مقدم من المقرر الخاص السيد ماكس فان دير ستول، وفقا لقرار اللجنة ٧٩٩١/٠٦ |
Iraq M. Max van der Stoel Rapporteur spécial | UN | العراق السيد ماكس فان دير شتوبل |
Des observations écrites lui ont été communiquées par le Comité international de la Croix-Rouge et par M. Max van der Stoel, le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq. | UN | وورد بيانان خطيان من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والسيد ماكس فان دير ستويل، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق. |
Premier rapport périodique établi par M. Max van der Stoel, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, conformément au paragraphe 15 de la résolution 1995/76 de la Commission TABLE DES MATIERES | UN | التقرير الدوري اﻷول عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق، المقدم من السيد ماكس فان دير ستول، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، طبقاً للفقرة ٥١ من قرار اللجنة ٥٩٩١/٦٧ |
Iraq M. Max van der Stoel Rapporteur spécial | UN | العراق السيد ماكس فان دير شتوبل |
Ce poste a été occupé pendant près de 10 ans par M. Max van der Stoel, lequel a brillamment réussi à contenir de nombreuses situations qui auraient pu devenir franchement violentes. | UN | ولقد شغل هذا المنصب لفترة تناهز العقد السيد ماكس فان دير شتوهل، الذي حقق نجاحاً كبيراً في كثير من الحالات التي كان من الممكن أن تتفجر وتؤدي إلى اندلاع العنف. |
Cela a été confirmé par des dizaines d'observateurs étrangers, des spécialistes des minorités ethniques, des parlementaires, des représentants d'institutions internationales, y compris la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), le Haut Commissaire pour les minorités ethniques, M. Max van der Stoel, différentes organisations non gouvernementales, des journalistes et d'autres encore. | UN | وقد أكد صدق ذلك عشرات من المراقبين اﻷجانب والمتخصصين في شؤون اﻷقليات الاثنية والبرلمانيين وممثلي المؤسسات الدولية، بما في ذلك مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، والمفوض السامي لﻷقليات الاثنية، السيد ماكس فان دير ستويل، فضلا عن عدة منظمات غير حكومية وصحفيين وغيرهم. |
3. Exprime sa gratitude à M. Max van der Stoel pour le travail qu'il a accompli, son expérience et ses compétences étant une aide précieuse pour l'OSCE dans les efforts qu'elle déploie pour trouver une solution aux problèmes de la région; | UN | ٣ - يعرب عن امتنانه للعمل الذي قام به السيد ماكس فان دير ستول، الذي أسهم بخبرته وتجربته الثمينتين في جهود منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الرامية إلى حل مشاكل المنطقة؛ |
E/CN.4/1995/56 12 Situation des droits de l'homme en Iraq : rapport établi par le Rapporteur spécial, M. Max van der Stoel, en application de la résolution 1994/74 de la Commission | UN | E/CN.4/1995/56 تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق، مقدم من السيد ماكس فان دير ستويل، المقرر الخاص، عملا بقرار اللجنة ١٩٩٤/٧٤ |
La Mission permanente de la République d'Iraq auprès de l'Office des Nations Unies à Genève présente ses compliments au Centre pour les droits de l'homme et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint la réponse des autorités iraquiennes compétentes au rapport intérimaire établi par M. Max van der Stoel, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Iraq. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى مركز حقوق اﻹنسان ويشرّفها أن ترفق طيّه ردّ السلطات العراقية المختصة على التقرير المرحلي المقدم من السيد ماكس فان دير شتويل، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق. |