"ماكوك" - Traduction Arabe en Français

    • McCook
        
    M. McCook ne voit pas en quoi cela pose problème, ni pourquoi cette disposition serait susceptible de donner lieu à des interprétations contraires aux engagements internationaux de l'État partie. UN وقال السيد ماكوك إنه لا يفهم لم تطرح هذه المسألة أي مشكلة، أو لم قد تفسح هذه المادة المجال لتأويلات تخالف الالتزامات الدولية للدولة الطرف.
    4. M. McCook réaffirme que la Jamaïque n'envisage pas d'adhérer de nouveau au Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN 4- وأكد السيد ماكوك مرة أخرى أن جامايكا لا تعتزم الانضمام مجدداً إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    16. M. McCook n'est pas en mesure de donner un exemple de jugement renvoyant à des dispositions du Pacte ou à la jurisprudence du Comité. UN 16- ولم يتمكن السيد ماكوك من إعطاء مثال عن قرار يستشهد بأحكام العهد أو بسوابق اللجنة.
    M. McCook est le Représentant permanent de la Jamaïque auprès de toutes les institutions spécialisées des Nations Unies à Genève, y compris celles des droits de l'homme. UN والسيد ماكوك هو الممثل الدائم لجامايكا لدى كافة الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف، بما فيها تلك المعنية بحقوق الإنسان.
    M. McCook ne doute pas que le Comité prenne acte du fait que le Gouvernement jamaïcain est représenté par une délégation dûment accréditée, qui a mis en place les meilleurs moyens possibles pour communiquer avec la capitale et dialoguer avec le Comité. UN وأضاف السيد ماكوك أنه واثق من أن اللجنة ستقرّ بأن حكومة جامايكا ممثلة من قبل وفد معتمد حسب الأصول قام باستحداث أفضل الوسائل الممكنة للتواصل مع العاصمة والتحاور مع اللجنة.
    41. M. McCook dit que le Document stratégique sur la sécurité à l'école vise à décourager l'utilisation des châtiments corporels mais que ceux-ci demeurent légaux dans la mesure où ce document n'a pas force de loi. UN 41- السيد ماكوك قال إن الوثيقة الاستراتيجية المتعلقة بالأمن في المدارس ترمي إلى تثبيط استخدام العقاب البدني الذي يبقى مع ذلك مسموحاً قانوناً لأن هذه الوثيقة ليس لها أي صفة قانونية.
    59. La Présidente remercie M. McCook pour sa déclaration finale, le Gouvernement jamaïcain pour la présentation de son troisième rapport périodique et ses réponses à la liste de points à traiter, ainsi que la délégation pour sa présence et les réponses claires et informatives qu'elle a apportées oralement. UN 59- الرئيسة شكرت السيدَ ماكوك على بيانه الختامي، وحكومةَ جامايكا على تقديم تقريرها الدوري الثالث وردودها على قائمة المسائل، والوفدَ على حضوره وردوده الشفهية الواضحة والغنية بالمعلومات.
    11. À la première séance plénière, S. E. M. Wayne McCook (Jamaïque) a rendu compte des travaux menés par le Groupe de travail informel des Coprésidents sur les cibles et les indicateurs. UN ١١- قدم فخامة السيد واين ماكوك (جامايكا)، في الجلسة العامة الأولى، تقريراً عن عمل الفريق العامل غير الرسمي المعني بالأهداف والمؤشرات التابع للرئيسين المشاركين.
    Son Excellence Wayne McCook (Jamaïque), Vice-Président du Comité préparatoire, fait une déclaration, au cours de laquelle il rend compte des travaux du Groupe de travail informel des Coprésidents sur les cibles et les indicateurs. UN أدلى سعادة السيد واين ماكوك (جامايكا)، نائب رئيس اللجنة التحضيرية، ببيان قدم خلاله تقريراً عن أعمال الفريق العامل غير الرسمي المعني بالأهداف والمؤشرات التابع للرئيسيْن.
    M. McCook (Jamaïque) souhaiterait que le paragraphe 4 de l’article 45 soit supprimé. UN ٢٦ - السيد ماكوك )جامايكا( : قال انه يود أن يرى الفقرة ٤ من المادة ٥٤ وقد حذفت .
    2. M. McCook (Jamaïque) indique que la Jamaïque est un pays qui possède une longue tradition de démocratie multipartite stable et de profond respect à l'égard de la primauté du droit et des droits et libertés fondamentaux de l'être humain. UN 2- السيد ماكوك (جامايكا) قال إن بلده لديه تقاليد عريقة وراسخة في مجال الحكم الديمقراطي القائم على التعدّدية الحزبية والاحترام العميق لسيادة القانون وحقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    41. M. McCook (Jamaïque) indique que la délégation n'est pas pour le moment en mesure de commenter plus avant l'introduction et l'application du Pacte dans le droit interne. UN 41- السيد ماكوك (جامايكا) قال إن وفده ليس في وضع الآن يسمح له بإبداء المزيد من التعليقات على اعتماد وتطبيق العهد في القانون المحلي.
    3. M. McCook (Jamaïque) dit que les recours en réparation en cas de violation des droits fondamentaux sont en général formés devant la Cour suprême au titre du paragraphe 1 de l'article 19 de la Charte des libertés et des droits fondamentaux. UN 3- السيد ماكوك (جامايكا) قال إن سبل الانتصاف المتاحة في حالات انتهاك الحقوق الأساسية ملتمسة عادة أمام المحكمة العليا بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من ميثاق الحريات والحقوق الأساسية.
    41. M. McCook (Jamaïque) souligne l'importance du travail du Groupe spécial de l'informatique et les heureuses mesures qu'il a prises dans ce domaine grâce à la relation constructive établie entre le Secrétariat et les États Membres. UN ٤١ - السيد ماكوك )جامايكا(: أكد أهمية أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية والتدابير الناجحة المتخذة في هذا اﻹطار نتيجة للعلاقة البناءة القائمة بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء من خلال آلية الفريق العامل.
    Wayne McCook (Jamaïque) UN واين ماكوك (جامايكا)
    Wayne McCook (Jamaïque); UN واين ماكوك (جامايكا)؛
    38. M. McCook (Jamaïque) dit que la non-rétroactivité de la loi est un principe clairement établi dans la pratique juridique de la Jamaïque, qui vaut pour les modifications apportées à la Constitution en vertu de la Charte des libertés et des droits fondamentaux comme pour leurs effets. UN 38- السيد ماكوك (جامايكا) قال إن عدم رجعية التشريعات هو أحد المبادئ الراسخة في الممارسة القانونية في جامايكا، وهو ينطبق على التعديلات المدخلة على الدستور بمقتضى ميثاق الحريات والحقوق الأساسية كما ينطبق على مفاعليها.
    52. M. McCook (Jamaïque), après avoir indiqué que les questions et les commentaires des membres du Comité seront transmis au Gouvernement, dit que les interruptions de grossesse sont autorisées si la vie ou la sécurité de la mère sont menacées, mais qu'il n'existe aucune disposition prévoyant l'interruption d'une grossesse résultant d'un viol. UN 52- السيد ماكوك (جامايكا) أفاد، بعد أن قال إن أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة ستُحال إلى الحكومة، بأنّ إنهاء الحمل مسموح به إذا كانت حياة أو سلامة الأم مهددة، ولكنه أضاف أن ما من أحكام تتناول إنهاء الحمل الناتج عن الاغتصاب.
    56. M. McCook (Jamaïque) dit que la délégation a bénéficié du soutien d'une équipe coordonnée par le Département des organisations multilatérales du Ministère des affaires étrangères et le Département international relevant du Bureau du Procureur général, ce qui lui a permis de répondre aux questions du Comité, parfois en temps réel, en consultation avec d'autres organismes tels que le Bureau des affaires féminines. UN 56- السيد ماكوك (جامايكا) قال إن الوفد استفاد من دعم فريق نسّقت عملَه دائرةُ المنظمات المتعددة الأطراف التابعة لوزارة الشؤون الخارجية، ودائرة الشؤون الدولية التابعة للنيابة العامة، وهذا ما سمح له بالرد في الوقت الحقيقي أحياناً على أسئلة اللجنة بعد التشاور مع هيئات أخرى مثل مكتب شؤون المرأة.
    On va sur McCook. Open Subtitles نحن نتجه داخل (ماكوك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus