"مالطة أو" - Traduction Arabe en Français

    • Malte ou
        
    • maltais ou un
        
    • Malte et
        
    Parmi les autres dispositions, cette loi détermine les personnes qui deviennent des citoyens de Malte par naissance à Malte ou par ascendance et également prévoit l'acquisition de la citoyenneté maltaise par inscription ou par naturalisation. UN ومن بين الأحكام الأخرى، يقرر هذا القانون من يصبح مواطنا مالطيا، سواء بالولادة في مالطة أو بالأصل، كما يهيئ هذا القانون الحصول على جنسية مالطة عن طريق التسجيل أو التجنس.
    :: L'époux(se) non maltais(e) d'un(e) citoyen(ne) de Malte ou d'un(e) émigrant(e);* UN :: الزوج غير المالطي أو الزوجة غير المالطية لأحد مواطني مالطة أو لمهاجر عائد؛
    Lorsque les naissances, mariages ou les décès qui ont eu lieu à Malte ou à Gozo ou à l'extérieur de Malte, le demandeur doit produire les certificats originaux. UN عندما تحدث المواليد أو الزيجات أو الوفيات في مالطة أو غوزو أو خارج مالطة، يجب على مقدم الطلب أن يقدم الشهادات الأصلية.
    Il ressortait des listes de la police des frontières qu'aucune personne du nom de T. Bagosera n'était entrée à Malte ou n'avait quitté le pays à l'heure indiquée. UN ولم يتم العثور على أي سجلات للهجرة تشير إلى أن شخصا يدعى ت. باغوسورا قد دخل مالطة أو غادرها في الوقت المشار إليه.
    a) Par un citoyen maltais ou un résident permanent de Malte; UN (أ) أي من مواطني مالطة أو المقيمين الدائمين في مالطة؛
    Les nationaux soudanais désirant entrer à Malte ou transiter par son territoire doivent être munis d'un visa. UN والمواطنون السودانيون يحتاجون إلى تأشيرة لدخول مالطة أو عبور أراضيها.
    L'année dernière, le nombre migrants clandestins secourus par les forces armées de Malte ou qui ont atteint Malte a atteint le chiffre record de 2 775. UN ففي العام الماضي، وصل عدد المهاجرين غير الشرعيين الذين وصلوا إلى مالطة أو أنقذتهم القوات المسلحة المالطية رقما قياسيا وهو 775 2 مهاجرا غير شرعي.
    Après les amendements de 1995, cependant, la loi sur le mariage a prévu la reconnaissance des décisions prises par un tribunal ecclésiastique à condition qu'au moins une des parties au mariage soit domiciliée à Malte ou soit un citoyen de Malte. UN ومع ذلك، فبعد إجراء تعديلات عام 1995، نص قانون الزواج على الاعتراف بالأحكام الصادرة عن المحكمة الكنسية ونص على أن يكون أحد طرفي الزواج على الأقل من مواطني مالطة أو الحاملين لجنسيتها.
    :: Le veuf/la veuve d'un(e) citoyen(ne) de Malte ou d'un(e) émigrant(e) rapatrié(e);* UN :: الأرمل/الأرملة لأحد مواطني مالطة أو لمهاجر عائد؛
    - Aux activités, menées à Malte ou depuis son territoire, qui visent à recruter dans d'autres pays, à y collecter des fonds ou à y solliciter d'autres formes de soutien; et UN - القيام بتوظيف الأموال أو جمعها، داخل مالطة أو من مالطة، والتماس أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى؛
    Les dispositions du Code pénal de Malte ne s'appliquent pas toutes aux actes commis en dehors du territoire de Malte par un citoyen de Malte ou une personne y résidant habituellement, ni aux actes commis en dehors du territoire de Malte par un ressortissant étranger résidant temporairement à Malte. UN لا تنطبق جميع أحكام القانون الجنائي على الأعمال التي يرتكبها خارج مالطة مواطن أو شخص يقيم بصورة اعتيادية في مالطة أو على الأعمال التي يرتكبها خارج مالطة أجنبي موجود حاليا في مالطة.
    4. 1) Les dirigeants de l'UNITA et les membres adultes de leur famille proche seront empêchés d'entrer sur le territoire de Malte ou de transiter par ledit territoire. UN ٤ - )١( يُمنع كبار مسؤولي " يونيتا " وأفراد أسرهم المباشرين الراشدين من دخول مالطة أو عبورها.
    b) Depuis le territoire de Malte, ou s'agissant d'un ressortissant ou d'un résident permanent de Malte, depuis le territoire de Malte ou d'ailleurs : UN )ب( يكون موجودا في مالطة، أو يكون مواطنا مالطيا أو مقيما في مالطة إقامة دائمة، سواء كان موجودا في مالطة أو في أي مكان آخر:
    En ce sens, son gouvernement ne considère pas que les expressions < < santé et droits en matière de sexualité et de procréation > > , < < droits en matière de procréation > > ou < < services de santé reproductive > > signifient < < avortement > > ni n'impliquent l'imposition de cette pratique à Malte ou l'obligation pour elle de l'incorporer dans sa Constitution. UN وبهذا المعنى، لا ترى حكومته أن مصطلحات " الصحة الإنجابية والحقوق الجنسية " ، و " الحقوق الإنجابية " ، و " خدمات الصحة الإنجابية " ، تعني الإجهاض أو فرض تلك الممارسة على مالطة أو على دستورها.
    Cela signifie que les personnes âgées actuellement des 18 ans ou plus, qu'elles résident à Malte ou à l'étranger, peuvent désormais demander la citoyenneté de Malte et la garder en même temps qu'une citoyenneté étrangère. UN وذلك يعني أن الأشخاص الذين بلغوا أو تجاوزوا الآن سن الثانتة عشرة، بغض النظر عما إذا كانوا مقيمين في مالطة أو في الخارج، يمكنهم الآن التقدم بطلب الحصول على جنسية مالطة عن طريق التسجيل وأن يحتفظوا بالجنسية المالطية مع الجنسية الأجنبية.
    L'article 9 de la loi stipule qu'une personne née à Malte ou à l'étranger qui était citoyen de Malte par naissance ou par filiation et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être citoyen de Malte. UN وينص القسم 9 من القانون على أن أي شخص يولد في مالطة أو في الخارج ويكون مواطنا مالطيا بالمولد أو بالأصل ويكون قد أقام خارج مالطة مدة ست سنوات على الأقل وحصل على أو احتفظ بجنسية بلد آخر يعتبر دائما مواطنا مالطيا.
    Qu'elles résident à Malte ou à l'étranger, elles peuvent se faire inscrire comme citoyens de Malte et garder cette citoyenneté en même temps que leur citoyenneté existante sans avoir à remplir une condition quelconque en matière de résidence. UN ويمكنهم أن يتقدموا بطلب التسجيل بوصفهم مواطنين مالطيين وأن يحتفظوا بهذه الجنسية بالإضافة إلى جنسيتهم الحالية، وذلك بغض النظر عما إذا كان هؤلاء الأشخاص مقيمين في مالطة أو في الخارج، ودون أن يكون عليهم استيفاء أي شرط من شروط الإقامة.
    En 1974, lorsque Malte est devenue une République, le droit de vote a été donné à tous les citoyens de Malte qui avaient atteint l'âge de 18 ans, qui avaient résidé à Malte ou qui au cours des 18 mois avant leur inscription sur les listes avaient été résidents pendant une période continue de 6 mois ou pour des périodes se montant à 6 mois.2 UN وفي عام 1974، عندما أصبحت مالطة جمهورية، منح حق التصويت لجميع مواطني مالطة البالغين من العمر 18 عاما والمقيمين في مالطة أو الذين أقاموا لمدة ستة أشهر متصلة أو لمدة تصل إلى ستة اشهر أثناء الـ 18 شهرا السابقة للتسجيل.
    Avant août 1989, une personne née à l'étranger acquerrait la citoyenneté maltaise si au moment de sa naissance, son père était un citoyen de Malte lui-même né a Malte ou ayant acquis la citoyenneté maltaise par enregistrement ou naturalisation. UN قبل آب/أغسطس 1989، كان الشخص المولود في الخارج يكتسب جنسية مالطة إذا كان والده - وقت ولادته - من مواطني مالطة، سواء كان قد ولد في مالطة أو اكتسب جنسية مالطة عن طريق التسجيل أو التجنس.
    c) Contre un navire ou un aéronef maltais ou contre un citoyen maltais ou un résident permanent de Malte ou contre leurs biens. UN (ج) أي شخص ضد أي سفينة أو باخرة أو طائرة تابعة لمالطة أو ضد شخص أو ممتلكات أي من مواطني مالطة أو المقيمين الدائمين في مالطة.
    L'Institut a créé des capacités grâce à ses programmes de formation axés sur la gérontologie sociale, la gériatrie et les aspects économiques et financiers du vieillissement et de la démographie à Malte et à l'étranger. UN وقد قام بدعم قدراته من خلال تنظيم برامج تدريبية في مجال الشيخوخة الاجتماعية وعلم الشيخوخة والجوانب الاقتصادية والمالية من الشيخوخة والديمغرافيا سواء في مالطة أو فيما وراء البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus