"مالية تحكمها اتفاقات" - Traduction Arabe en Français

    • financiers régis par des conventions
        
    En outre, ces systèmes, en évoluant, prendront sans doute des formes imprévisibles qui ne seront pas nécessairement des contrats financiers régis par des conventions de compensation globale. UN وعلاوة على ذلك فإن تطور تلك الأنظمة في المستقبل يحتمل أن يتخذ أشكالا لا يمكن التكهن بها ولا تنطبق عليها بالضرورة صفة عقود مالية تحكمها اتفاقات معاوضة.
    b) De contrats financiers régis par des conventions de compensation globale, sauf dans le cas d'une créance apparaissant après la liquidation de toutes les opérations; UN (ب) عن عقود مالية تحكمها اتفاقات معاوضة، باستثناء أي مستحق واجب السداد لدى انتهاء جميع المعاملات المعلقة؛
    b) De contrats financiers régis par des conventions de compensation, sauf dans le cas d'une créance due après la liquidation de toutes les opérations ; UN (ب) عقود مالية تحكمها اتفاقات معاوضة، باستثناء أي مستحق يستحق لدى انتهاء جميع المعاملات المعلقة؛
    b) De contrats financiers régis par des conventions de compensation globale, sauf dans le cas d'une créance apparaissant après la liquidation de toutes les opérations; UN (ب) عقود مالية تحكمها اتفاقات معاوضة، باستثناء أي مستحق يستحق لدى انتهاء جميع المعاملات المعلقة؛
    b) De contrats financiers régis par des conventions de compensation globale, sauf dans le cas d'une créance apparaissant après la liquidation de toutes les opérations; UN (ب) عقود مالية تحكمها اتفاقات معاوضة، باستثناء أي مستحق يستحق لدى انتهاء جميع المعاملات المعلقة؛
    b) Découlant de contrats financiers régis par des conventions de compensation globale, à l'exception d'une créance apparaissant après la liquidation de toutes les opérations; UN (ب) الناشئة بموجب عقود مالية تحكمها اتفاقات معاوضة، باستثناء المستحق الذي يكون في الذمة عند إنهاء جميع الصفقات العالقة؛
    d) Aux droits à paiement naissant de contrats financiers régis par des conventions de compensation, sauf dans le cas d'une créance due après la liquidation de toutes les opérations; ni UN (د) حقوق السداد الناشئة بمقتضى عقود مالية تحكمها اتفاقات المعاوضة أو الناجمة عنها، باستثناء المستحقات المتعين تسديدها لدى إنهاء جميع المعاملات العالقة؛
    Par exemple, l'expression " contrats financiers régis par des conventions de compensation globale " représente une amélioration substantielle par rapport à l'expression " découlant d'un accord de compensation financière " . UN وذكر على سبيل المثال أن عبارة " عقود مالية تحكمها اتفاقات معاوضة " (financial contracts governed by netting agreements) أفضل كثيراً من عبارة " اتفاق معاوضة مالية " (financial netting agreements).
    Droits à paiement naissant de contrats financiers régis par des conventions de compensation globale, sauf dans le cas d'une créance due après la liquidation de toutes les opérations [recommandation 4 d)] UN :: حقوق السداد الناشئة بمقتضى عقود مالية تحكمها اتفاقات معاوضة، باستثناء المستحقات الواجبة السداد لدى إنهاء جميع المعاملات العالقة [التوصية 4 (د)]
    L'alinéa B) serait supprimé et l'exclusion proposée à l'alinéa C) serait modifiée comme suit: " Les créances découlant de contrats financiers régis par des conventions de compensation globale, à l'exception d'une créance apparaissant après la liquidation de toutes les opérations " . UN وينبغي حذف الفقرة الفرعية (ب)، وأن تعاد صياغة الاستبعاد المقترح في الفقرة الفرعية (ج) ليكون نصه كما يلي: " مستحقات القبض المترتبة بموجب عقود مالية تحكمها اتفاقات معاوضة، ما عدا مستحق القبض الذي يستحق لدى إنهاء جميع المعاملات العالقة. "
    La Commission a rappelé qu'elle avait déjà adopté la recommandation 4, alinéa c), figurant dans le document A/CN.9/631, excluant uniquement les droits à paiement naissant de contrats financiers régis par des conventions de compensation, à la première partie de sa quarantième session (dans le document A/CN.9/637, les questions sont traitées dans la recommandation 4, alinéas c) et d)) (A/62/17 (Part I), par. 148 à 151 et 158). UN ولاحظت اللجنة أن التوصية 4، الفقرة الفرعية (ج)، الواردة في الوثيقة A/CN.9/631، والتي لا تستثني سوى حقوق السداد الناشئة بمقتضى عقود مالية تحكمها اتفاقات المعاوضة أو الناجمة عنها، قد سبق للجنة أن اعتمدتها في الجزء الأول من دورتها الأربعين (في الوثيقة A/CN.9/637، تناقش المسائل في إطار التوصية 4، الفقرتين الفرعيتين (ج) و(د)) (الوثيقة A/62/17 (Part I)، الفقرات 148 إلى 151 و158).
    La Commission a rappelé qu'elle avait déjà adopté la recommandation 4, alinéa c), figurant dans le document A/CN.9/631, excluant uniquement les droits à paiement naissant de contrats financiers régis par des conventions de compensation, à la première partie de sa quarantième session (dans le document A/CN.9/637, les questions sont traitées dans la recommandation 4, alinéas c) et d)) (A/62/17 (Part I), par. 148 à 151 et 158). UN ولاحظت اللجنة أن التوصية 4، الفقرة الفرعية (ج)، الواردة في الوثيقة A/CN.9/631، والتي لا تستثني سوى حقوق السداد الناشئة بمقتضى عقود مالية تحكمها اتفاقات المعاوضة أو الناجمة عنها، قد سبق للجنة أن اعتمدتها في الجزء الأول من دورتها الأربعين (في الوثيقة A/CN.9/637، تناقش المسائل في إطار التوصية 4، الفقرتين الفرعيتين (ج) و(د)) (الوثيقة A/62/17 (Part I)، الفقرات 148 إلى 151 و158).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus