"مالية مستقلة" - Traduction Arabe en Français

    • financiers distincts
        
    • financière indépendante
        
    • financiers indépendants
        
    • financier indépendant
        
    • financement indépendant
        
    • financier distinct
        
    • Financier entièrement indépendants
        
    • distincte de fonds
        
    • financièrement indépendante
        
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع.
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع.
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو مجموعة من الصناديق ذات الطبيعة الواحدة.
    Il constitue une institution financière indépendante et autonome qui administre l'assurance maladie obligatoire. UN وهو عبارة عن مؤسسة مالية مستقلة ووحيدة من أجل التأمين الصحي الإجباري.
    Les bureaux de poste qui dispensent des services financiers indépendants et réglementés peuvent être un bon moyen d'ouvrir l'accès aux produits financiers pour les pauvres et les PME. UN ويمكن أن تصبح المكاتب البريدية، التي تقدم خدمات مالية مستقلة ومنظمة قانوناً، خياراً عملياً لتوسيع فرص الحصول على المنتجات المالية أمام الفقراء والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature; UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع؛
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع.
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع.
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature; UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع؛
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature; UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع.
    Des états financiers distincts seront présentés tous les ans pour tous les fonds et programmes gérés par le PNUD. UN وتقدّم بيانات مالية مستقلة فيما يتعلق بجميع الصناديق والبرامج التي يديرها البرنامج الإنمائي.
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها.
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature; UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها؛
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها؛
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature; UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق متماثلة في طبيعتها؛
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN وتُعدّ بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها.
    Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent. Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN ويمسك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازن ذاتيا، وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق متماثلة في طبيعتها.
    Pour répondre à ces défis, l'ONU a besoin d'une base financière indépendante. UN ولمواجهة هذه التحديات، تحتاج اﻷمم المتحدة الى قاعدة مالية مستقلة.
    Les prêts et dons extérieurs sont assortis de conditions rigoureuses qui ont pour but de modifier les principes économiques et les politiques financières des pays bénéficiaires, ce qui réduit leur marge de manoeuvre en matière de choix financiers indépendants. UN فالقروض والهبات الخارجية تصحبها شروط صعبة، تستهدف تغيير الطابع الاقتصادي والسياسات المالية للبلدان المتلقية، مما يؤدي إلى فقدان الحرية في اختيار سياسات مالية مستقلة.
    Nous soulignons la grande importance que revêt l'établissement d'un mécanisme financier indépendant pour que les arrangements soient propices à la mise en oeuvre de cette convention. UN ونحن نؤكد على اﻷهميـة القصوى ﻹنشاء آلية مالية مستقلة لوضع الترتيبات المؤاتية لتنفيذ هذه الاتفاقية.
    Dans ce contexte, ils ont fait observer que la mise en place d'un mécanisme de financement indépendant, doté de ressources propres, était essentielle à la mise en oeuvre des résultats de la première Conférence des Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification. UN وفي هذا السياق، أكدوا على أن إنشاء آلية مالية مستقلة تتمتع بمواردها الخاصة أمر لا بد منه لتنفيذ نتائج المؤتمر اﻷول لﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    peut-être envisager la mise en place d'un mécanisme financier distinct pour financer les activités environnementales menées par ces organisations, qui s'étaient engagées à organiser un Forum spécial d'organisations non gouvernementales dans le contexte du Sommet mondial du développement durable qui se tiendrait en 2002. UN ولكل هذه الأسباب، ربما يلزم إنشاء آلية مالية مستقلة لتمويل الأنشطة البيئية لهذه المنظمات، الملتزمة بعقد ندوة خاصة للمنظمات غير الحكومية بالاقتران مع مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المقرر عقده في عام 2002.
    - Tous les pays devraient créer des unités du Renseignement Financier entièrement indépendants et veiller à leur donner un double mandat à savoir celui de lutter contre le blanchiment de capitaux et celui de combattre le financement du terrorisme; UN - على كل الدول إيجاد وحدات استخباراتية مالية مستقلة مع الحرص على تكليفها بالتصدي لغسيل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    6. Plusieurs orateurs se sont félicités de la comptabilisation et de la présentation des recettes au titre des dépenses d'appui aux programmes (précédemment classées comme fonds à des fins générales) comme catégorie distincte de fonds. UN 6- ورحّب عدة متكلمين بقيد إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي كفئة مالية مستقلة (بعد ما كانت تصنف كأموال عامة الغرض) والإبلاغ عنها على هذا النحو.
    Selon la charia islamique, après le mariage, la femme reste financièrement indépendante de son mari. UN 330 - تحتفظ المرأة بعد الزواج بموجب الشريعة الإسلامية بذمة مالية مستقلة عن ذمة زوجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus