Le message le plus récent dit que Malik et Pistache se retrouvent aujourd'hui chez Malik à Alexandria. | Open Subtitles | حسناً ، لذا فمعظم الرسائل الحديثة تقول أن ماليك وبيستاشيو سيتقابلون اليوم فى شقة مالك بالأسكندرية |
Malik, tu peux panser son orteil en lui mettant une bande. | Open Subtitles | ماليك , هل بأمكانك لف الأصبع ووضعه في جبيرة ؟ |
Maintenant, on attend tous qu'elle revienne à elle et se réconcilie avec Malik. | Open Subtitles | حتى الآن جميعنا نتوقعها لتأتي إلى رشدها و تتصالح مع ماليك |
Sheila et Malik n'étaient pas les seuls à se cacher. | Open Subtitles | شيلا و ماليك لم يكونوا الوحيدين الذين يتجنبون النظر |
Il y a une personne pouvant avoir des informations à propos de Gideon Malick. | Open Subtitles | هناك شخص واحد يمكن أن يكون لديه معلومات عن جيديون ماليك |
Lisa, est ce que Malik a une image holographique de toi dans un cristal ? | Open Subtitles | سأكون معكِ في لحظة ليزا،هل يملك ماليك صورة من كرستال لكِ كوضوح الشمس؟ 132 00: |
Peut-être que Lisa est plus gentille maintenant qu'elle est en couple avec Malik. | Open Subtitles | يمكن ليزا تشعر انها الطف الآن لانها على علاقه مع ماليك |
Ecoute, Lisa, depuis que toi et Malik êtes ensemble, toi et moi on a passé beaucoup moins de temps ensemble, et je ne suis pas fâchée. | Open Subtitles | انظري ليزا منذ ان انتي و ماليك ارتبطتم انتي وانا نقضي القليل من الوقت معآ |
Ni Malik ni Pistache. | Open Subtitles | لا علامة لوجود ماليك أو بيستاشيو |
Vous disiez qu'il fallait seulement que Malik et la drogue soient au même endroit. | Open Subtitles | لقد قلتي أن ما نريده هو (ماليك) والمخدرات في مكان واحد، |
Malik, il y a beaucoup de journalistes ici. | Open Subtitles | ماليك ثمة الكثير من الصحافين هنا الآن |
Malik était le garçon parfait... | Open Subtitles | ماليك كان صفقة متكاملة |
Je ne crois pas qu'elle va se remettre avec Malik. | Open Subtitles | لا... لا أعتقد أنها سترجع إلى مع ماليك |
Malik, ta mère te parle. | Open Subtitles | ماليك والدتك تتحدث إليك |
- Tu es sûr? Malik. Malik. | Open Subtitles | ماليك ماليك ماليك ماليك أين انت ذاهب؟ |
Tiens. J'ai fait ces cartes de visites avec l'imprimante de Malik. | Open Subtitles | صنعت هذي بطاقة الأعمال على طابعة ماليك |
Que foutait Malik chez Everton à 4 h du matin ? | Open Subtitles | مالذي كان يفعله (ماليك) بحق الجحيم (في شقة (إيفرتون |
J'ai vu Malik en route pour le post-op, on dirait que ça s'est bien passé. | Open Subtitles | إذاً فقد رأيت (ماليك) في طريقة لغرفة ما بعد العمليات يبدو أن الأمور بخير |
Mais celle de Lisa et Malick ressemblait à un terre-plein dans une rue à double sens qui avait provoqué un carambolage. | Open Subtitles | لكن ليزا و ماليك قد قلبو السياره داخل حركه سير غير متوقعه وتسببو في تصادم 4 سيارات |
Gideon Malick participe à l'économie de quasiment tous les pays. | Open Subtitles | فإن جيديون ماليك لديه أسهم في إقتصاد كل الدول تقريبا |
18. Revenant plus en détail sur les points 5, 6 et 7 de la Liste, M. Melik—Shahnazarian dit, à propos des violences à l'égard des femmes, que de nouvelles lois ont été adoptées et incorporées aux nouveaux codes. | UN | 18- وعاد السيد ماليك - شاهناظريان إلى تناول البنود 5 و6 و7 من القائمة بمزيد من التفصيل فقال، فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، إنه تم اعتماد قوانين جديدة وإدماجها في المدونات الجديدة. |
10. ALRC_AF prie instamment le Gouvernement de mettre en œuvre, indéfectiblement et sans retard injustifié, les recommandations des procédures spéciales, des organes conventionnels et de l'Examen périodique universel, et d'appliquer toutes les conclusions pertinentes de la Commission Mallick de 1990 et de la Commission Rayamajhi de 2006. | UN | 10- حث المركز الآسيوي للموارد القانونية ومنتدى الدعوة الحكومة على تنفيذ التوصيات المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ومن هيئات المعاهدات، وتنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل دون تقصير أو تباطؤ لا مبرر له، وتنفيذ جميع النتائج ذات الصلة التي توصلت إليها لجنة ماليك في عام 1990 ولجنة راياماجهي في عام 2006(22). |