"ماناغوا" - Traduction Arabe en Français

    • Managua
        
    À Managua, les éléments essentiels de la Déclaration de Manille ont été réaffirmés et davantage détaillés. UN إن مؤتمر ماناغوا أكد من جديد على العناصر اﻷساسية ﻹعلان مانيلا وتوسع فيها.
    Treize États Membres ont pris part à la Conférence de Manille; 74 étaient représentés à Managua. UN واشتركت في اجتماع مانيلا ثلاث عشرة دولة عضوا؛ ومثلت في ماناغوا ٧٤ دولة.
    Heureusement, lorsque la Conférence a eu lieu à Managua en 1994, le nombre de participants était passé à 76 États et 25 observateurs. UN ومن حسن الحظ أن عدد المشاركين في مؤتمر ماناغوا في ١٩٩٤ زاد إلى ٧٦ دولة و ٢٥ مراقبا.
    Le lendemain matin, Flores et Oquelí partent tôt à l'aéroport pour qu'Oquelí puisse prendre un avion allant à Managua. UN وفي صباح اليوم التالي، انطلق فلوريس وأوكيلي باكرا إلى المطار لكي يستقل أوكيلي الطائرة إلى ماناغوا.
    C'est la direction que prend le Gouvernement de Managua. UN وهذا هو الاتجاه الـذي تتحــرك فيـه حكومة ماناغوا.
    Le gouvernement de Managua a souscrit avec enthousiasme à la philosophie du développement de PRODERE en appliquant une politique de développement décentralisée. UN ولقد أيدت حكومة ماناغوا بحماس الفلسفة اﻹنمائية لذلك البرنامج بتنفيذ سياسة إنمائية لا مركزية.
    Le parachèvement du Pacte de Santo Domingo, du mécanisme adopté à Managua et d'autres programmes régionaux, visé au paragraphe 7 du projet, dépendra de la disponibilité de ressources extrabudgétaires. UN وسيكون استكمال ميثاق سانتو دومينغو والآلية المعتمدة في ماناغوا وبرامج إقليمية أخرى، المشار إليه في الفقرة 7 من المشروع مرهونا بتوافر موارد من خارج الميزانية.
    Suivi de la mise en œuvre du Pacte de Saint-Domingue et du mécanisme de Managua UN متابعة تنفيذ ميثاق سانتو دومينغو وآلية ماناغوا
    Suivi de la mise en œuvre du Pacte de Saint-Domingue et du mécanisme de Managua: projet de résolution révisé UN متابعة تنفيذ ميثاق سانتو دومينغو وآلية ماناغوا: مشروع قرار منقّح
    En 2010, l'Office a participé à l'organisation du premier atelier d'experts préparatoire au Mécanisme de Managua destiné aux États d'Amérique centrale. UN وفي عام 2010 شارك المكتب في استضافة حلقة عمل الخبراء التحضيرية الأولى لآلية ماناغوا لدول أمريكا الوسطى.
    Suivi de la mise en œuvre du Pacte de Saint-Domingue et du mécanisme de Managua UN متابعة تنفيذ ميثاق سانتو دومينغو وآلية ماناغوا
    La participation à la Conférence de Managua s'est élevée à 77 États, et à la Cinquième Conférence, il y a eu un nombre sans précédent de 119 États participants. UN وازدادت المشاركة في مؤتمر ماناغوا إلى 77 دولة، كما أن 119 دولة، وهو عدد لا سابق له، حضرت المؤتمر الخامس.
    Ils ont communiqué au bureau de Managua les informations les plus récentes sur la situation et coordonné les activités avec les institutions présentes sur place. UN وقدم المنسقون إلى مكتب ماناغوا آخر المعلومات بشأن الحالة والجهود المنسقة على الصعيد المحلي مع المؤسسات المعنية.
    Dans cette région se situent les villes les plus importantes du pays, et sa capitale, Managua. UN وتقع في منطقة المحيط الهادئ أهم مدن البلد وعاصمته ماناغوا.
    La ville de Managua est la capitale et le siège des quatre pouvoirs de l'État. UN ومدينة ماناغوا هي العاصمة، وهي مقر السلطات اﻷربع للدولة.
    Le crédit non conventionnel qu'offrent les différentes ONG à Managua a permis d'améliorer la situation des femmes, car l'accès au crédit est censé améliorer leurs conditions de vie. UN ويؤدي الائتمان غير التقليدي الذي تقدمه شتى المنظمات غير الحكومية في ماناغوا إلى تحسين حالة المرأة، على أساس أن حصولها على الائتمان يُفترض أن يرتقي بظروفها المعيشية.
    La semaine prochaine, la troisième Assemblée des États parties se tiendra à Managua (Nicaragua). UN وسوف يعقد في الأسبوع القادم الاجتماع الثالث للدول الأطراف في ماناغوا بنيكاراغوا.
    Lors de la prochaine Assemblée des États parties qui se tiendra à Managua, notre objectif sera de renforcer encore la Convention grâce à un engagement renouvelé en faveur de son application. UN ونحن ننشد في الاجتماع القادم للدول الأطراف في ماناغوا تدعيم الاتفاقية بقدر أكبر عن طريق الالتزام المجدد بتنفيذها.
    Managua : États membres du Système d'intégration de l'Amérique centrale UN ماناغوا: دول منظومة التكامل لأمريكا الوسطى
    Les centres de Kaboul et Managua, qui ne fonctionnaient plus depuis un certain temps, ont été fermés. UN ولم يعمل مركز كابول ومركز ماناغوا منذ بعض الوقت وتم إغلاقهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus