Le Groupe de travail était représenté par un de ses membres, M. Manfred Nowak, et par son secrétaire par intérim. | UN | وكان الفريق العامل ممثلاً بأحد أعضائه، السيد مانفرد نوفاك، وبالقائم بأعمال أمين الفريق. |
Le Président du Groupe de travail a désigné M. Manfred Nowak pour représenter le Groupe de travail à titre d'expert. | UN | وعيﱠن رئيس الفريق العامل، السيد مانفرد نوواك خبيرا ممثلا عن الفريق العامل. |
Le Président du Groupe de travail a désigné M. Manfred Nowak pour représenter le Groupe en qualité d'expert. | UN | وعيﱠن رئيس الفريق العامل، السيد مانفرد نوواك خبيرا ممثلا للفريق العامل. |
Messieurs, je suis Manfred Schreiber de la Police de Munich et voici M. Genscher du gouvernement fédéral. | Open Subtitles | أيها السادة، أنا مانفرد شرايبر من شرطة ميونخ وهذا السيد غنشر من الحكومة الفيدرالية |
Allemagne : Martin Lutz, Franzjosef Schafhausen, Reinhard Krapp, Manfred Konukiewitz, Antonio Pflüger, Gert Kemper, Wolfgang Müller, Bernhard Bösl | UN | ألمانيا : مارتن لوتز، فرانزجوزيف شافهاوزن، راينارد كراب، مانفرد كونوكيفيتز، أنتونيو فلوغر،غيرت كيمبر، فولفانغ موللر، برنارد بوسل |
Un ancien diplomate polonais, devenu par la suite membre de la Cour internationale de justice, feu Manfred Lachs, a dit un jour : | UN | لقد صرح المرحوم مانفرد لاتش ذات مرة، وهو أحد الدبلوماسيين البولنديين السابقين، الذي أصبح بعد ذلك عضوا بارزا في محكمة العدل الدولية، بما يلي: |
Il approuve la proposition formulée par M. Manfred Nowak, Envoyé spécial des Nations Unies chargé des personnes disparues, qui tend à créer une commission multilatérale en vue d'accélérer l'échange d'informations concernant ces personnes. | UN | ويؤيد البرلمان الكرواتي الاقتراح الذي تقدم به السيد مانفرد نواك، مبعوث اﻷمم المتحدة الخاص المعني بالمفقودين، بإنشاء لجنة متعددة اﻷطراف لﻹسراع بتبادل المعلومات بشأن المفقودين. |
S'agissant de l'histoire de la Cour, qu'il me soit permis de rappeler l'intérêt que nous portons au travail accompli par les éminents juges polonais, M. Bohdan Winiarskii et M. Manfred Lachs. | UN | فيما يتعلق بتاريخ المحكمة، اسمحوا لي أن أذكر مع التقدير بالعمل الذي قام به القاضيان البولنديان البارزان، الأستاذ بوهدن فينيارسكي والأستاذ مانفرد لاخس. |
Rapport de Manfred Nowak, Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | التقرير المقدم من مانفرد نوفاك، المقرر الخـاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Celui-ci a pris ses fonctions le 1er novembre 2010, succédant à M. Manfred Nowak qui avait effectué deux mandats comme Rapporteur spécial. | UN | وقد تولى المقرر الخاص منصبه في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ليحل محل مانفرد نواك الذي قضى فترتي خدمة في ذلك المنصب. |
27. Le 4 novembre, il a été annoncé que Juan E. Méndez avait pris ses fonctions de Rapporteur spécial à compter du 1er novembre 2010, en remplacement de Manfred Nowak, qui s'était acquitté de ces fonctions pendant six ans. | UN | 27- وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أُعلن عن تولي خوان إ. مندير مهامه في منصب المقرر الخاص اعتباراً من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ليحل محل مانفرد نواك الذي تولى ذلك المنصب لست سنوات. |
5h21 Manfred Schreiber | Open Subtitles | 5: 21صباحاً مانفرد شرايبر رئيس الشرطة |
82. La Fédération internationale d'astronautique a indiqué que l'Institut international de droit spatial organisait chaque année le concours " Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace " à l'intention d'équipes d'étudiants de différents pays. | UN | ٨٢ - وأفاد الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية بأن المعهد الدولي لقانون الفضاء ينظم سنويا " مسابقات مانفرد لاشس للمحاكم الصورية في مجال قانون الفضاء " لفرق طلابية جامعية من مختلف البلدان. |
86. Sur l'invitation du Gouvernement sri-lankais, un membre du Groupe de travail, M. Manfred Nowak, et le secrétaire par intérim du Groupe se sont rendus à Sri Lanka du 25 au 29 octobre 1999. | UN | 86- وبناء على دعوة حكومة سري لانكا، قام عضو في الفريق العامل هو السيد مانفرد نوفاك، والقائم بأعمال أمين الفريق العامل، بزيارة سري لانكا في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
Hans Peter Schipulle, Rainald H. Roesch, Birgit Wolz, Ulrich Hoenisch, Manfred Konukiewitz, Edith Kürzinger-Wiemann, Hagen Frost, Harald Hildebrand, Stefan Schmitz, Uwe Taeger | UN | ألمانيا: هانز بيتر شيبول، رينالد ﻫ. روش، بريغيت فولتس، أولريش هونيش، مانفرد كونوكيفيتس، إديت كورتسنغر - فيمان، هاغن فروست، هارالد هلدبراند، شيفان شميتس، أوفي تيغر |
53. L'Institut international de droit spatial de la Fédération internationale d'astronautique a fait savoir qu'il organisait un concours international de procès simulés en matière de droit de l'espace en l'honneur de feu Manfred Lachs, ancien juge de la Cour internationale de Justice. | UN | ٥٣ - وأفاد المعهد الدولي لقانون الفضاء التابع للاتحاد الدولي للملاحة الفلكية الى أنه قام برعاية مسابقة دولية للمحاكم الصورية تكريما ﻹسم مانفرد لاكس القاضي الراحل السابق في محكمة العدل الدولية. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que le rapport de M. Manfred Nowak (E/CN.4/1996/36) a reçu toute son attention. | UN | بناء على تعليمات حكومتي، أتشرف باﻹفادة بأنها أولت تقرير السيد مانفرد نواك (E/CN.4/1996/36) الاعتبار الواجب. |
"Manfred Mannmelles, 21 Imbécile Street, | Open Subtitles | "مانفرد أثداءرجل" "21(لامب=أبله) ستريت" |
Son nom est Manfred Powell. | Open Subtitles | اسمه مانفرد باول. |
Ici Manfred Salisbury. | Open Subtitles | -إيفان تراوتويغ) ). -مرحباً، هذا (مانفرد سالسبيري ). |