"مانفعله" - Traduction Arabe en Français

    • ce qu'on fait
        
    • que nous faisons
        
    • ce qu'on faisait
        
    On va interroger des témoins pour trouver où ils sont allés parce que c'est ce qu'on fait, on est des hommes de loi. Open Subtitles سنقابل شهود لمعرفة أين ذهبو لان هذا مانفعله
    C'est en gros ce qu'on fait là. Open Subtitles ونجعل السياح يدهسوننا هذا بالأصل مانفعله هنا
    On doit retourner à Haven et faire ce qu'on fait le mieux, ce qu'on a juré à Garland Wuornos qu'on ferait... Open Subtitles نحتاج ان نعود الى هايفن ونفعل اقصى مانفعله ما اقسمنا الى طوق السفاح لنفعله
    Si l'une ou plusieurs de ces expériences part en vrille, quelqu'un va entendre parler de ce que nous faisons ici. Open Subtitles واحدة أو اثنين من تلك التجارب تذهب للجنوب و اذا اكتشف شخص ما مانفعله هنا
    Parce que ce que nous faisons est beaucoup plus important que tout ça. Open Subtitles علينا ألّا نجلب الأمر إلى العمل، لأنّ مانفعله أكثر أهميّة بكثير من هذا كُلّه.
    Désolé. Je pensais que c'était ce qu'on faisait. Open Subtitles انا آسف، اعتقدت انه هذا مانفعله
    Elle nous paie pour avoir la vérité, c'est ce qu'on fait. Open Subtitles ستكون كافية لإقناعها. لقددفعتلنامنأجلمعرفة الحقيقة، وذلك مانفعله بالضبط.
    Eh bien, j'espère que tu peut supporter le flair du chat, parce que c'est ce qu'on fait. Open Subtitles حسن , آمل أن تلتزم إلى قط متذوق لأن هذا مانفعله
    Quand Dieu lui-même arrache des maisons du sol, on sort, car on est nageurs-secouristes, c'est notre travail, c'est ce qu'on fait. Open Subtitles عندما تحصل الكوارث، نحن نخرج لاننا نحن سباحوا الإنقاذ، وذلك هو عملنا، و ذلك مانفعله.
    Daniel, on fourre toujours notre nez dans ce qui ne nous regarde pas. C'est ce qu'on fait toujours. Open Subtitles دانيل , نحن دائماً نحشر أنوفنا حيث لاتنتمي , إنه مانفعله
    Ceux qui regardent cette série semblent avoir une sorte d'étrange connexion avec ce qu'on fait. Open Subtitles يبدو أن المعجبين بدأت علاقاتهم معنا تصبح مريعة بسبب مانفعله
    C'est une révolution, ce qu'on fait. Ça aide les femmes. Open Subtitles أن مانفعله يعتبر ثورة حسناً , أنه يساعد النساء
    Tout ce qu'on fait, nous, c'est relayer de manière concrète et objective le flot de l'actualité. Open Subtitles نحن نذيع الاخبار الصحيحة والامينة هذا مانفعله
    Peyton, vous êtes assez intelligente et talentueuse que tout le monde ici, mais vous iriez tellement plus loin si vous pouviez juste accepter le côté business de ce qu'on fait et jouer le jeu. Open Subtitles بايتون, انت ذكية وموهوبة مثل أي شخص هنا بالشركة ولكنك كنت ستحققين الكثير اذا تمكنت فقط من تقبل مانفعله لصالح العمل
    Vous savez toutes à quel point on a besoin les unes des autres pour faire ce qu'on fait. Open Subtitles اعني بانكم تستوعبون يارفاق كم نحن بحاجة بعضنا البعض هناك في البطوله ولنفعل مانفعله
    On sait ce qu'on fait. Ne t'inquiète pas. Open Subtitles نحن نعلم مانفعله ولا داعى للقلق بشان ذلك
    Comme on peut mourir dans une seconde... on devrait faire attention à ce qu'on fait. Open Subtitles لأننا ربما نموت فى الثانية المقبلة يجب علينا ان نبالغ فى الحذر بشأن مانفعله
    Ce n'est pas vrai, mais on s'en fiche, donc prétendons que c'est comme si c'était ça que nous faisons de toute façon. Open Subtitles ليس صحيحًا، لكننا لا نهتم، لذا دعنا ندعي أنها كذلك، لأن هذا مانفعله على أي حال.
    Tout ce que nous faisons est controlé par des neurostransmetteurs chimiques dans notre cervau. Open Subtitles .. كل مانفعله مراقب بواسطة الناقلات العصبية الكيميائية في الدماغ
    Je ne suis pas comme vous. C'est mal, ce que nous faisons. Pas de nouvelles de Mr Ryland, Madame Olivier ? Open Subtitles انا لست مثلك, هذا خطأ كل مانفعله, هو خطأ مازال ليس هناك اخبار عن السيد ريلاند يا سيدة اوليفر ؟
    Il a dit que ce qu'on faisait était illégal. Open Subtitles قال أن مانفعله غير قانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus