"مانيلا الكبرى" - Traduction Arabe en Français

    • Grand Manille
        
    Renforcement des capacités d'analyse des risques liés aux cyclones tropicaux et aux vents violents dans la région du Grand Manille UN تعزيز القدرات الخاصة بتحليل مخاطر الأعاصير المدارية والرياح الشديدة على منطقة مانيلا الكبرى
    844. La pollution atmosphérique est un problème dans le Grand Manille et les principaux centres urbains, depuis une vingtaine d'années. UN 844- إن تلوث الهواء لا يزال يطرح مشكلة في منطقة مانيلا الكبرى والمراكز الحضرية الكبرى خلال العقدين الأخيرين.
    L'OMS a rapporté en 1996 que l'augmentation de la pollution atmosphérique contribuait à expliquer l'incidence élevée des maladies de l'appareil respiratoire supérieur dans les grands centres urbains comme celui du Grand Manille. UN وقد أفادت منظمة الصحة العالمية عام 1996 أن الكم المتزايد من تلوث الهواء يساهم في ارتفاع حالات الإصابة بأمراض الجزء العلوي من القصبة الهوائية في المراكز الحضرية الرئيسية مثل منطقة مانيلا الكبرى.
    Dans son premier volet, une modélisation statistique des cyclones tropicaux sera réalisée pour déterminer les risques liés aux vents violents au niveau régional, ce qui fournira des informations sur la fréquence et l'intensité des cyclones tropicaux touchant la région du Grand Manille. UN وفيما يخصّ المكون الأول من المشروع، يَضطلع بإعداد نموذج إحصائي للأعاصير المدارية لتحديد مستوى خطورة الرياح الشديدة على الصعيد الإقليمي، وهو ما سيوفر معلومات عن تواتر وشدّة الأعاصير المدارية التي تؤثّر على منطقة مانيلا الكبرى.
    Des cartes des risques liés aux vents violents ont été produites pour l'ensemble du pays et pour la région du Grand Manille à l'aide du Tropical Cyclone Risk Model (Modèle de risques liés aux cyclones tropicaux). UN وقد وُضعت خرائط أخطار خاصة بالرياح الشديدة من أجل البلد بأكمله ومن أجل منطقة مانيلا الكبرى باستخدام نموذج مخاطر الأعاصير المدارية.
    769. De plus, la plupart des médecins sont installés dans le Grand Manille et les autres centres urbains. UN 769- وعلاوة على ذلك، يوجد معظم ممارسي المهن الصحية في منطقة مانيلا الكبرى والمراكز الحضرية الأخرى.
    822. Conformément aux dispositions de la loi sur la qualité de l'air, le Gouvernement a adopté le Programme de développement sectoriel pour l'amélioration de la qualité de l'air du Grand Manille (MMAQISDP). UN 822- وعملاً بأحكام قانون الهواء النظيف، اعتمدت الحكومة برنامج تنمية قطاع تحسين نوعية الهواء في منطقة مانيلا الكبرى.
    Agence de développement du Grand Manille c. JANCOM (G.R. n° 147465), 30 janvier 2002; UN :: قضية تنمية منطقة مانيلا الكبرى ضد جانكوم، G.R. No. 147465، 30 كانون الثاني/يناير 2002؛
    848. La production de déchets solides du Grand Manille est estimée à 5 345 tonnes par jour. UN 848- ويُقدَّر ما يجري إفرازه من النفايات الصلبة في منطقة مانيلا الكبرى ﺑ 345 5 طناً في اليوم.
    Une modélisation statistique des cyclones tropicaux sera réalisée pour déterminer les risques liés aux vents violents au niveau régional, ce qui fournira des informations sur la fréquence et l'intensité des cyclones tropicaux touchant la région du Grand Manille. UN وسيُنفَّذ نموذج إحصائي للأعاصير المدارية لتحديد مستوى خطورة الرياح الشديدة على المستوى الإقليمي، وهو ما سيوفّر معلومات حول تواتر وشدّة الأعاصير المدارية التي تؤثّر على منطقة مانيلا الكبرى.
    522. C'est dans les provinces proches du Grand Manille que l'on a observé les niveaux les plus élevés, cependant que celles éloignées de la capitale étaient aux derniers rangs. UN 522- وحققت المقاطعات القريبة جداً من حاضرة مانيلا الكبرى مؤشرات تنمية بشرية عالية، أما المقاطعات البعيدة جغرافياً عن عاصمة البلد فقد ظلت في مؤخرة الركب.
    575. Le DepEd, pour sa part, a adopté et administre actuellement un Programme intégré pour la santé et l'alimentation en milieu scolaire (SHNP) dans les écoles élémentaires publiques du Grand Manille et de provinces sélectionnées. UN 575- واعتمدت وزارة التعليم - وهي تدير حالياً - البرنامج المتكامل للصحة والتغذية المدرسية في المدارس الابتدائية العامة في منطقة مانيلا الكبرى وفي محافظات مختارة.
    Le montant maximum du prêt par famille ou bénéficiaire est de 120 000 pesos philippins dans le Grand Manille et les autres régions fortement urbanisées, et de 100 000 pesos dans les autres régions. Le crédit est remboursable en 25 ans et le taux d'intérêt est de 6 %. UN ويبلغ الحد الأقصى للمبالـغ الـتي يمكن لكل أسرة مستفيدة اقتراضها 000 120 بيسو فلبيني لمن يعيشون في منطقة مانيلا الكبرى وغيرها من المناطق التي على قدر كبير من التحضر، أو 000 100 بيسو فلبيني في المناطق الأخرى، يمكن تسديدها خلال فترة تصل إلى 25 سنة بمعدل فائدة سنوي يبلغ ستة في المائة.
    Des estimations indirectes indiquent que c'est dans le Grand Manille que les avortements sont les plus nombreux (33 pour 1 000 femmes âgées de 15 à 44 ans) et aux Visayas qu'ils sont les moins fréquents (9 pour 1 000 femmes âgées de 15 à 44 ans). UN وأظهرت التقديرات غير المباشرة لمعدلات الإجهاض أن منطقة مانيلا الكبرى سُجِّل بها أعلى معدل بنسبة 33 امرأة من كل 000 1 ممن تراوحت أعمارهن بين 15 و44 سنة، وأن أدنى معدل مسجل هو في جزر فيسايا، بنسبة 9 من كل 000 1 امرأة ممن تراوحت أعمارهن بين 15 و44 سنة.
    Un rapport datant de 1992 estimait que 80 % des habitants du Grand Manille et 31 % des habitants du Grand Cebu sont exposés à des niveaux de particules totales en suspension supérieurs aux normes admises. UN وقد قدَّر تقرير صدر عام 1992 أن 80 في المائة من المقيمين في منطقة مانيلا الكبرى و31 في المائة من المقيمين في منطقة سيبو الكبرى معرضون لجسيمات للمقدار الكلي للجسيمات الصلبة العالقة في الجو بنسبة تفوق المعايير العادية.
    Son principal objectif est de permettre de mieux comprendre les risques (vents violents dus aux cyclones tropicaux, inondations et tremblements de terre) ainsi que les vulnérabilités et les dangers liés à ces risques dans la région du Grand Manille. UN والهدف الرئيسي من المشروع هو الوصول إلى فهم الأخطار (مثل الأعاصير المدارية والرياح الشديدة والفيضانات والزلازل)، ومواطن الضعف والمخاطر التي تشكلّها هذه الأخطار على منطقة مانيلا الكبرى.
    Les taux les plus bas étaient enregistrés dans le Grand Manille (23,7 %.), Luçon central (23,6 %.) et aux Visayas Occidentales (26 %.). UN وسُجِّل أدنى معدل لوفيات الرضَّع في منطقة مانيلا الكبرى (23.7) تليها منطقة لوزون الوسطى (23.6) ثم جزر فيسايا الغربية (26.0).
    752. L'eau est distribuée par le Système hydraulique et le réseau d'évacuation des eaux usées de Manille, les exploitants des ressources hydrauliques du Grand Manille, les circonscriptions hydrauliques, les LGU, des coopératives, le secteur privé et des fournisseur d'eau en vrac. UN 752- ويجري توزيع المياه عبر شبكة مانيلا للمنشآت المائية والصرف الصحي والمؤسسات المتمتعة بامتيازات توزيع المياه في منطقة مانيلا الكبرى وشبكات المياه على صعيد المقاطعات ووحدات الحكومة المحلية والتعاونيات والقطاع الخاص وموَرِّدي المياه بالجملة.
    Il vise principalement à faire mieux comprendre les dangers (tels que les cyclones tropicaux, les vents violents, les inondations et les séismes), les vulnérabilités et les risques auxquels fait face la région du Grand Manille. UN والهدف الأساسي من المشروع هو الوصول إلى فهم المخاطر (مثل الأعاصير المدارية والرياح الشديدة والفيضانات والزلازل)، ومواطن الضعف والخطر الذي تشكله هذه المخاطر على منطقة مانيلا الكبرى.
    Sous l'angle de la répartition géographique, plus de la moitié de l'ensemble des besoins de logements (56 %) concernent Tagalog Sud, le Grand Manille et Luçon Central, 21 % concernent les Visayas et les 23 % restants, Mindanao. UN وفيما يتعلق بالموقع الجغرافي، سُجِّل أكثر من نصف الطلب الإجمالي على السكن (56 في المائة) في تاغالوغ الجنوبية ومنطقتي مانيلا الكبرى ولوزون الوسطى، و21 في المائة في جزر فيسايا، ونسبة 23 في المائة الباقية في مينداناو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus