25. M. Maiyegun (Nigéria) propose que la Commission revienne au texte suggéré par le secrétariat. | UN | 25- السيد مايغون (نيجيريا): اقترح أن ترجع اللجنة إلى النص الذي اقترحته الأمانة. |
51. M. Maiyegun (Nigéria) est favorable aux remarques de la délégation singapourienne. | UN | 51- السيد مايغون (نيجيريا): أعرب عن تأييده لملاحظات وفد سنغافورة. |
57. M. Maiyegun (Nigéria) s'oppose à l'amendement proposé et dit que toute clarification nécessaire devrait figurer dans le commentaire. | UN | 57- السيد مايغون (نيجيريا): قال، وهو يعترض على التعديل، إن أي توضيح ضروري ينبغي إدراجه في التعليق. |
67. MM. Maiyegun (Nigéria), Minihan (Australie), Caprioli (France) et Bouacha (Algérie) se disent également favorables à la proposition des États-Unis. | UN | 67- السيد مايغون (نيجيريا) والسيد مينيهان (أستراليا) والسيد كابريولي (فرنسا) والسيد بوعشة (الجزائر): أعربوا أيضاً عن تأييدهم لاقتراح الولايات المتحدة. |
84. M. Maiyegun (Nigéria) estime qu'il faut garder le projet de paragraphe 1 c) par souci d'équité et aussi pour limiter les risques d'abus de la part des parties. | UN | 84- السيد مايغون (نيجيريا): قال إنه ينبغي الإبقاء على مشروع الفقرة 1(ج) توخياً للعدالة وبغية الحد من إمكانية إساءة الاستعمال من جانب الأطراف. |
52. M. Maiyegun (Nigéria) craint que ce texte ne crée un précédent par lequel une convention des Nations Unies limiterait de fait son propre champ d'application. | UN | 52- السيد مايغون (نيجيريا): أعرب عن قلقه خشية أن يشكل النص سابقة بموجبها تقيد اتفاقية للأمم المتحدة بالفعل نطاقها هي ذاتها. |
36. M. D'Allaire (Canada), M. Minihan (Australie), M. Burman (États-Unis d'Amérique), M. Buttimore (Observateur de l'Irlande), M. Maiyegun (Nigéria), Mme Mosoti (Kenya) et M. Chong (Singapour) manifestent leur préférence pour le mot " intention " . | UN | 36- السيد دالير (كندا)، والسيد مينيهان (أستراليا)، والسيد بيرمان (الولايات المتحدة الأمريكية)، والسيد باتيمور (المراقب عن أيرلندا)، والسيد مايغون (نيجيريا)، والسيدة موسوتي (كينيا)، والسيد شونغ (سنغافورة): قالوا إنهم يحبذون كلمة " قصد " ( " intention " بالانكليزية). |
2. MM. Maiyegun (Nigéria), Sandoval (Chili), Buttimore (Observateur de l'Irlande), Potyka (Autriche) et Burman (États-Unis d'Amérique) se déclarent opposés à toute réouverture du débat sur les projets d'articles qui ont déjà été approuvés. | UN | 2- السيد مايغون (نيجيريا) والسيد ساندوفال (شيلي) والسيد باتيمور (المراقب عن آيرلندا) والسيــد بوتيكا (النمسا) والسيد بيرمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قالوا إنهم يعترضون على إعادة فتح باب المناقشة بشأن مشاريع المواد التي تمت الموافقة عليها من قبل. |
5. M. Maiyegun (Nigéria) propose de recommander à la Sixième Commission de l'Assemblée générale de prier le Bureau des affaires juridiques d'inclure la cérémonie de signature parmi les cérémonies des traités organisées chaque année en marge de l'Assemblée. | UN | 5- السيد مايغون (نيجيريا): اقترح توصية اللجنة السادسة للجمعية العامة بأن تطلب إلى مكتب الشؤون القانونية إدراج حفل التوقيع ضمن أنشطة المناسبات الخاصة بالمعاهدات، التي يتم تنظيمها سنوياً بالتزامن مع انعقاد الجمعية. |
37. M. Maiyegun (Nigéria) dit que sa délégation appuie l'inclusion du projet d'article 16 bis actuel et s'oppose à la proposition de la délégation russe de remplacer les références à des organisations régionales d'intégration économique par des références à des organisations internationales. | UN | 37- السيد مايغون (نيجيريا): قال إن وفده يؤيد إدراج مشروع المادة 16 مكرراً بشكله الحالي ويعارض اقتراح الاتحاد الروسي الاستعاضة عن الإشارات إلى منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية بإشارات إلى المنظمات الدولية. |