"ما أحتاجه" - Traduction Arabe en Français

    • ce dont j'ai besoin
        
    • ce qu'il me faut
        
    • ce que je veux
        
    • ce qu'il faut
        
    • ce dont j'avais besoin
        
    • J'ai besoin d'
        
    • J'ai besoin de
        
    • qu'il me fallait
        
    • ce que j'ai besoin
        
    J'ai déjà un miroir de ton système en arrière-plan. Tout ce dont j'ai besoin. Open Subtitles لديّ بالفعل نسخة من حاسوبكِ في الخلفية، لديّ كلّ ما أحتاجه.
    C'est tout ce dont j'ai besoin pour faire un clone ? Open Subtitles هل هذا كل ما أحتاجه لعمل نسخة إحتياطية ؟
    Bien. Retourne travailler, et... dès que j'ai ce dont j'ai besoin. Open Subtitles لا بأس، سنعود للعمل إذاً حالما أنال ما أحتاجه
    C'est la seule qui peut me donner ce qu'il me faut là. Open Subtitles ‫إنها الوحيدة التي يمكنها إعطائي ‫ما أحتاجه الآن
    Je vais obtenir ce que je veux de ta part. ou peut-être qu'une de ces molaires va tomber. Open Subtitles سأستخلص ما أحتاجه منك، أو ربّما أستخلص أحد هذه الضروس الطاحنة.
    si vous ne faites pas ce qu'il faut quand il faut ? Open Subtitles إذا كنت لا تَستطيعُ فعل ما أحتاجه حينما أحتاجه ؟
    La magie est réelle, et elle peut tout réparer, sauf ce dont j'ai besoin. Open Subtitles السحر حقيقي ، ويمكنني إصلاح أي شيء ما عدا ما أحتاجه
    Oui, tout ce dont j'ai besoin c'est une musique pour m'inspirer. Open Subtitles أجل ، كل ما أحتاجه هو بعض الموسيقى الملهمة
    Tout ce dont j'ai besoin, c'est d'une information dans votre esprit. Open Subtitles أنت لوحدك كل ما أحتاجه هي معلومات في عقلك
    Je Lui demande ce dont j'ai besoin à un moment donné. Open Subtitles ..أنا أطلب منه أن يمنحني ما أحتاجه في اللحظة
    C'est ce dont j'ai besoin pour m'en distraire. Open Subtitles هذا بالضبط ما أحتاجه لأُبعد عقلي عن التفكير في الأمر.
    Tout ce dont j'ai besoin c'est de rediriger les séquences de surveillance vers mon ordinateur portable alors le lecteur QR pourra les analyser. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو إعادة توجيه لقطات المراقبة الى حاسوبي المحمول وهكذا سيقوم قارئ رمز الاستجابة السريع بتحليل المعلومات
    Tout ce dont j'ai besoin est dans le Caveau Sacré des Fées, et tu peux m'y faire entrer. Open Subtitles كلّ ما أحتاجه موجود في قبو الحوريّات المقدّس وأنت تستطيعين إدخالي
    Je peux trouver tout ce dont j'ai besoin dans toutes les poubelles. Open Subtitles يمكنني الحصول على كل ما أحتاجه من أي مكب للنفايات ، سأتولى ذلك
    Tu veux que je récupère Hakeem, Freda Getz, et je ne sais qui d'autre que tu veux, mais tu oublies ce qu'il me faut, en tant qu'artiste mais aussi en tant que ton fils. Open Subtitles ،أو أيّ آخر تريد أنت تنسى ما أحتاجه كفنّانك و إبنك في آن واحد
    Encore maintenant, être avec toi, c'est tout ce qu'il me faut. Open Subtitles حتّى الآن و أنا معك هذا كلّ ما أحتاجه
    C'est vraiment ce qu'il me faut, élever ton bâtard dans ce quartier pendant que tu baises des étudiantes dans le fond d'un labo de robotique. Open Subtitles أجل، ذلك ما أحتاجه أربي إبنكَ اللقيط في الحي بينما تضاجع بعض الجامعيات في مختبر الآليات
    Vous pourrez vous en prendre à lui quand j'aurai ce que je veux. Open Subtitles يمكنكم جميعا أن تبرحوه ضربا بعد أن أحصل على ما أحتاجه
    J'ai tout ce qu'il faut pour trouver la machine. Vos coups n'y peuvent rien. Open Subtitles لدي كل ما أحتاجه لإيجاد الآلة ولن تغير ذلك مجموعة من الركلات
    Elle m'a demandé ce dont j'avais besoin, je lui ai dit, je reviens quelques jours après, et elle a les 70,000 dollars pour moi. Open Subtitles هي فقط سألَتني ما أحتاجه , فقلتُ لها فعدتُ بعد يومين , و كان لديها 70,000 دولار من أجلي
    J'ai jamais eu de chance en amour, donc peut-être qu'après cinq maris, J'ai besoin d'une femme. Open Subtitles لقد كنت دائما غير محظوظة في الحب لذلك ربما، بعد خمسة أزواج ما أحتاجه هو زوجة
    Tout ce que J'ai besoin de vous deux est de savoir si vous êtes partant ou non. Open Subtitles كل ما أحتاجه منكما هو أن تعرفا ما إن كنتما مشتركين أم لا
    Elle est ce qu'il me fallait pour sauver le Tribune. Open Subtitles إنها بالضبط ما أحتاجه لأنقذ منظمة حقوق العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus