"ما أريد معرفته" - Traduction Arabe en Français

    • ce que je veux savoir
        
    • J'aimerais savoir
        
    • Ce que je voudrais savoir
        
    • Je veux juste savoir
        
    • ce que j'ai besoin de savoir
        
    Tout ce que je veux savoir est, lorsque tu étais avocat au bureau du procureur, as-tu enquêté sur le sergent Nozowitz ? Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو عندما كنتَ تعمل في مكتب النائب العام هل كان الرقيب نوزويتز رهن التحقيق؟
    ce que je veux savoir c'est si tu peux te rappeler de quelque chose que tu aurais fait différemment de ta famille, hier matin ? Open Subtitles ما أريد معرفته هو، هل هناك شيء ما يمكن أن تتذكريه وقمتي بفعله بشكل مختلف عن عائلتك في صباح الأمس؟
    Je risque quoi ? Deux semaines de plus ? Voilà ce que je veux savoir. Open Subtitles ما الذي سيحدث لي بسبب وقاحتي أسبوعان أضافيان، هذا ما أريد معرفته
    OK, mais J'aimerais savoir pourquoi un homme d'affaires prospère comme toi voudrait prendre ce genre de risque ? Open Subtitles أتعلم، ما أريد معرفته لماذا يقوم رجل أعمال مثلك بتقبل أي مخاطرة ؟
    Ce que je voudrais savoir c'est si ca marche avec le joli policier? Open Subtitles ما أريد معرفته هو إن كنت قد أصلحت الأمور مع الشرطي الوسيم؟
    Si tu veux sortir d'ici vivant et en un seul morceau, tu me diras ce que je veux savoir. Open Subtitles إذا أردت الخروج من هنا حياً وقطعة واحدة فستخبرني ما أريد معرفته
    Tout ce que je veux savoir c'est de quelle brute de notre enfance on va s'occuper ensuite ? Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو الذي يستأسد الطفولة نحن ستعمل إنزال المقبل؟
    ce que je veux savoir, c'est qui lui a vendu de la coke dans mon club ? Open Subtitles ما أريد معرفته هو من الذي باعها الكوكايين في ملهاي؟ المُخرَّب السيئ، الذي غش في الكوكايين.
    De la manière dont je le vois, tu vas être gravement blessé, sauf si tu me dis ce que je veux savoir. Open Subtitles من رأيي أنك ستتأذى بشدة حقاً، مالم تخبرني ما أريد معرفته.
    ce que je veux savoir est, pourquoi était-il là en premier lieu ? Open Subtitles ما أريد معرفته هو لماذا كان هناك في المقام الأول؟
    Tout ce que je veux savoir, c'est comment m'en débarrasser? Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو كيف أتخلص منه؟
    Alors ce que je veux savoir c'est pourquoi on change les choses ? Open Subtitles ..ما أريد معرفته ألا وهو,لم علينا تغيير الأمور؟
    Je pense que nous sommes prêts. C'est tout ce que je veux savoir. Open Subtitles أعتقد انه علينا الذهاب هذا كلّ ما أريد معرفته
    grâce à lui, tu me diras tout ce que je veux savoir. Open Subtitles سأستخدمه لأجعلك تخبريننى كل ما أريد معرفته
    Nan, je vais continuer jusqu'à ce qu'il me dise ce que je veux savoir. Open Subtitles -لا بل سأضربه ثانية وسأضربة ثانية حتى أعرف ما أريد معرفته
    ce que je veux savoir c'est comment on va partir d'ici. Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو كيف يمكننا الخروج من هنا بحق الجحيم
    Tout ce que je veux savoir est où tu étais la nuit où ta soeur est morte Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو أين كنت، في ليلة مقتل أختك.
    ce que je veux savoir, c'est si tu comptes retourner voir Chris bientôt. Open Subtitles ما أريد معرفته هو إذا كنت تخطط للعودة إلى كريس قريباً
    J'aimerais savoir s'il est arrivé un accident à Charlie. Open Subtitles ما أريد معرفته هو إن كان تشارلي قد تعرض لحادثة ما
    Ce que je voudrais savoir, c'est quand on recevra un peu de vin ici. Open Subtitles ما أريد معرفته هو متى سنحصل على النَّبيذ
    Mais Je veux juste savoir comment casser la figure à quelqu'un. Open Subtitles لكن ما أريد معرفته هو كيف لي أن أضرب أحدهم
    ce que j'ai besoin de savoir, ce sont ses projets immédiats. Open Subtitles ما أريد معرفته الآن ما الذي ينوي عمله لاحقًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus