Le Sud a perdu ces connaissances, mais je pourrais t'enseigner tout ce que je sais. | Open Subtitles | لقد ضاعت كل المعارف في الجنوب لكن بإمكاني تلقينك كل ما أعرف |
M. Hammond, je suis désolé, je vous ai dis tout ce que je sais. | Open Subtitles | سيدي هامون .. أنا آسف لقد أخبرتك كل ما أعرف سيدي |
Tout ce que je sais, ma mignonne, sera dans mon livre. | Open Subtitles | مهما كان ما أعرف يا عزيزتي سأضعه في كتابي |
que je sache, ils n'étaient impliqués dans rien. | Open Subtitles | بقدر ما أعرف, أنها لم تكن جزءاً من اي مؤامرة. |
J'ai dit ce que je savais à la police. | Open Subtitles | لقد أخبرت البوليس مسبقا عن كل ما أعرف |
Pour la même raison que tu me demandes de l'aide... je sais ce que je sais. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي جئت له للمساعدة انا أعرف ما أعرف |
ce que je sais, c'est que vous avez fait de la rétention d'informations, | Open Subtitles | ما أعرف أنّك فعلتيه هو التكتم على المعلومات، |
Mais ce que je sais c'est qu'ensemble On peut battre ces monstres... et prendre le contrôle de nos vies. | Open Subtitles | ولكن ما أعرف هو أننا معًا يمكننا محاربة اولئك الوحوش ونسيطر على حياتنا الخاصة |
ce que je sais, c'est que pendant qu'il lui mentait à propos de qui il était, il me mentait aussi à propos des arnaques et de l'argent et de tout le reste. | Open Subtitles | كل ما أعرف هو أنه طوال كل هذا الوقت كان يكذب عليها عما كان يفعله كان يكذب عليّ ايضاً عن عمليات الأحتيال |
Tout ce que je sais c'est que si je continue de le haïr, donc il gagnera. | Open Subtitles | كل ما أعرف هو ،أنني لو اتمريت في كراهيته سوف يفوز |
Mais comme tu l'as dit, je ne laisserai jamais une personne se mettre à travers de ce que je sais être juste. | Open Subtitles | لكن كما قلت، لن اسمح لأحد أبداً بالوقوف في وجه ما أعرف أنه الصواب |
Je lui faisais confiance, et tout ce que je sais, c'est ce qu'il m'a raconté. | Open Subtitles | لقد وثقت بك و كل ما أعرف عنه هو ما اخبرني |
Tout ce que je sais, c'est que le Commandant a un plan. | Open Subtitles | ،حسنا، كلّ ما أعرف أن القائد دائما لديه خطة |
Car si c'est pas le cas, vous n'aurez jamais accès à ce que je sais, pour qui je travaille, rien. | Open Subtitles | حسناً, لأنَّني إن لم أعمل معكم فحينها لن تتمكنوا من... معرفةِ ما أعرف ولصالحِ من أعمل |
Tout ce que je sais c'est ça. Vous pensez que j'ai simulé ça ? | Open Subtitles | كل ما أعرف بشأنه هو هذا هل تظن أنها مزيفه؟ |
Bébé, je l'ai juste appris aujourd'hui, donc maintenant tu sais tout ce que je sais. | Open Subtitles | حبيبتي، لقد علمتُ للتو في بداية اليوم لذا أنتي تعرفين الآن كل ما أعرف. |
Autant que je sache. Mais vous devez arrêter de la chercher. | Open Subtitles | بقدر ما أعرف , نعم لكن يجب أن تتوقف عن البحث عنها. |
Je vous ai dit tout ce que je savais | Open Subtitles | اسمع، لقد أخبرتك بكل ما أعرف |
Nous sommes ici pour découvrir la vérité, et je sais ce que je sais. | Open Subtitles | سيدي, نحن هنا لإكتشاف الحقيقة ولن أهمل ما أعرف |
Elle a parlé d'emménager avec son copain, un truc du genre, mais franchement, j'en sais pas plus. | Open Subtitles | أعني، ذكرت شيئاً بخصوص انتقالها للعيش مع عشيقها أو ما شابه، لكن هذا كل ما أعرف |
À en juger par ce que je connais de Brianna, c'est ton style. | Open Subtitles | بالحكم على ما أعرف من " بريانا " فهي نوعك المفضل |