"ما أقصد" - Traduction Arabe en Français

    • ce que je veux dire
        
    • ce que je disais
        
    • de quoi je parle
        
    • où je veux en venir
        
    S'ils en mettaient une comme elle dans chaque classe... je serais très assidu en cours, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles لو وضعوا واحدة مثلها في كل قسم لن أتغيب عن المدرسة مجددا إن كنتم تعلمون ما أقصد ؟
    Et ce n'est pas vraiment une corvée de traîner dans une caserne, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles أجل أيضاً لا أعمال منزلية في دار الإطفاء تفهمين ما أقصد
    ce que je veux dire c'est, comment savoir si les films en valent même la peine? Open Subtitles ما أقصد قوله هو كيف لنا أن نعرف أن الأفلام جديره بالإهتمام
    Avec tout ce qui se passe pour nous, tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles مع كل ما يجري معي , ومعكِ تدركين ما أقصد , إنه العام الأول
    Tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles الآن ، أعتقد أنك ترين ما أقصد لا ، أنا لا حقيقة لا
    Quelles pattes graisser, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles كل مافي الأمر هو ماذا ستقدمين لي لأقوم بمساعدتكِ إذا فهمتي ما أقصد
    Il était une rock star à sa façon, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles هو كان نجم روك على طريقته الخاصة إذا كُنتي تعرفي ما أقصد
    Et ce n'était pas une visite amicale non plus, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles ولم تكُن زيارة ودّيه أيضاً، أذا كُنتي تفهمي ما أقصد.
    À travers Anna, j'avais une appartenance. Si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles كان بيني وبين "آنا" قضية إنتماء، إن كنت تعرفين ما أقصد.
    - Je croyais que c'était sa mère. - Tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles اعتقدت أن هذه كانت عن والدة أجل ، حسناً ، أنت تعلمين ما أقصد
    ce que je veux dire, c'est : combien de femmes photographes connais-tu ? Open Subtitles ما أقصد قوله هو كم مُصوِّرة احترافية تعرفينها؟
    Elle est toujours aussi fraîche, tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles تعطيك الإحساس بأنها جديدة دائما تعرفين ما أقصد
    Nous ne sommes pas tous pareils, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles بعضنايختلفكثيراًعنالأخرين، لو كنت تفهم ما أقصد
    Tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles سيكون من الصّعب تعويضك , أتفهم ما أقصد ؟
    Il habitait dans le coin, et vous alliez trouver Volkswagen frank ... pour prendre un peu de "sucre", si vous voyez ce que je veux dire ... (Mec au sucre, par Rodriguez) Open Subtitles . و عاش بالظبط بالزاوية و كنت معتاد للذهاب .. الى فولكسواقين فرانك تدخل وتأخذ قليل من السكر ، إن كنت تعرف ما أقصد
    Mais tu dois faire ça vite, parce que je ne veux pas m'étendre dans d'autre domaines pour continuer cette relation, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles أوه ، لكن يجب أن تفعلها بسرعة لأنني لا أريد أن أوسع نفسي بمناطق أخرى . لأبقي هذه العلاقة ناجحة ، إذا كنت تعلم ما أقصد
    Et c'était chaud, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles و أنا أميل بقوة , إذا كنتي تعلمين ما أقصد
    Pour faire le ménage là-bas, il faudrait un bon ouragan, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles الجحيم الشيء الوحيد الذي من شأنه النظيفة التي هي الإعصار كبيرة جدا و أنت تعرف ما أقصد
    - Tu sais bien ce que je veux dire. Open Subtitles تقدّرين ماذا؟ ماذا يعني ذلك؟ أنت تعرف ما أقصد
    Mais tu as compris ce que je disais. Open Subtitles لكنك تفهمين ما أقصد
    Il n'y a pas que cette histoire de stage... Si tu vois de quoi je parle... Open Subtitles إنها ليست مسالة التحاق أنت تعرفين ما أقصد
    Et c'est exactement là où je veux en venir. Open Subtitles وهذا بالضبط ما أقصد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus