"ما أكثر" - Traduction Arabe en Français

    • plus
        
    • ce que
        
    • un
        
    Et en proposant des règles du jeu plus équitables, il l'a rendue acceptable. UN وإذ جعل حقل الأداء إلى حدّ ما أكثر سويِّة، فقد جعله مقبولاً.
    Je vais tous vous emmener dans un endroit plus privé. Open Subtitles سوف آخذكم جميعاً إلى مكانٍ ما أكثر خصوصيّة
    Et drôle, elle se fait probablement des amis avec les plus timides, les plus décalés. Open Subtitles ومضحكه، وأنها ربما تصاحب اصدقاء نوعا ما أكثر خجلا، ظلال غير منسجمين.
    Vous pensez à quelqu'un de plus méritant, ou de plus vulnérable que Mlle Rebecca Logan ? Open Subtitles اترى في شخص ما أكثر استحقاقا أو أكثر ضعفا من الآنسة ريبيكا لوغان؟
    ce que je désire le plus dans cette vie ? Open Subtitles أتعني، ما أكثر ما أشتهيه عن غيره في هذه الحياة؟
    C'est un peu plus qu'une fête. C'est une collecte de fonds. Open Subtitles انها نوعاً ما أكثر من حفلة انه حفل تبرعات
    Savez-vous ce qui est le plus effrayant au monde ? Open Subtitles هل تعلم ما أكثر الأشياء إخافة فى العالم؟
    En fonction de la situation, une méthode peut être plus appropriée ou plus réalisable que l'autre. UN وقد يكون أسلوب ما أكثر ملاءمة أو أكثر قابلية للتنفيذ من غيره حسب كل حالة على حدة.
    Lorsqu'un programme a établi plus de cinq rapports, les rapports ont été sélectionnés afin que l'échantillon : UN وعندما يعد برنامج ما أكثر من خمسة تقارير، اختيرت التقارير بحيث تشمل العينة:
    Ce faisant, je pense qu'il nous faut être un peu plus réaliste que nous ne l'avons été jusqu'ici. UN وأعتقد أننا ينبغي ونحن بصدد ذلك أن نكون نوعاً ما أكثر واقعية مما نحن عليه حتى الآن.
    Rien n'est plus révélateur de la situation d'un pays dans le domaine des droits de l'homme que l'existence de prisonniers politiques. UN ولا شيء يفضح حالة حقوق الإنسان في بلد ما أكثر من وجود سجناء سياسيين.
    Que pensez-vous qu'il arrivera si vous faites autre chose, plus comme ce qu'ils faisaient ? Open Subtitles ماذا كنت تعتقد بأن يحدث لو فعلت شيء آخر شىء ما أكثر مما فعلوه ؟
    Je pense demander plus que la blouse de mon infirmière cette nuit. Open Subtitles أعتقدت بأن الليلة تتطلب شيئاً ما أكثر من زيّ الممرضة الأبيض
    Tu ne devrais pas passer ton précieux temps à faire quelque chose de plus important ? Open Subtitles لا ينبغي أن يكون ضمن الأشياء التي تُهدر فيها وقتك الثمين فلتفعل شيئاً ما أكثر أهمية
    Peut-être qu'on aura besoin de plus que ça. Open Subtitles حسناً ، قد نحتاج إلى شيئاً ما أكثر من ذلك
    Et une fois que tu l'auras fait, je parie que la prochaine photo sera bien plus mignonne. Open Subtitles ،و عندما تفعل ذلك أراهن أن الصورة التالية ستكون بطريقة ما أكثر لطفاً
    L'amour c'est un processus chimique, maic c'est un peu plus compliqué de ça. Open Subtitles الحب هو تفاعل كيميائي لكنه شيئا ما أكثر تعقيدا من ذلك
    Qu'est-ce que j'aime le plus dans mon cabinet ? Open Subtitles ما أكثر ما أحبه بشأن المجيء لشركتي للمحاماة؟
    Vous savez ce que j'aime chez les petits Asiatiques ? Open Subtitles هل تعلمين ما أكثر شيء أحبه بأولادك الأسيويين ؟ ماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus