"ما إذا كنت" - Traduction Arabe en Français

    • si vous
        
    • si tu
        
    • si j'
        
    • si t'
        
    • si je suis
        
    • si je dois
        
    Puis-je savoir si vous êtes le propriétaire de cette... institution ? Open Subtitles أيمكنني أن أسأل ما إذا كنت أنت مالك المؤسسة؟
    Le pire, c'est que je ne savais pas si vous étiez mort ou vivant. Open Subtitles لم أكن أعرف ما إذا كنت على قيد الحياة أم ميتا.
    Je n'arrive pas à savoir si tu es gentil ou naïf. Open Subtitles لا أستطيع القول ما إذا كنت ساذجاً أو لطيفاً
    Pour savoir si tu es assez sensé pour te retirer quand le moment viendra. Open Subtitles أريد أن أعرف ما إذا كنت تفكر للخروج عندما يحين وقته
    Je ne savais pas si j'étais prêt à revenir alors j'ai pris l'avion pour New York et j'ai juste, commencé à marcher. Open Subtitles أه، لم أكن أعرف ما إذا كنت على استعداد للعودة لذلك طرت إلى نيويورك وأنا فقط، بدأت المشي
    Je savais pas si t'avais vu. Open Subtitles أجل، لم أكن أعرف ما إذا كنت رأيت هذا أم لا
    Ça mesure certaines variables, comme la tension et le rythme cardiaque, afin de déterminer si vous dites la vérité ou non. Open Subtitles إنه يقيس متغيرات معينة مثل ضغط الدم , ودقات القلب لتحديد ما إذا كنت صادقة أو لا
    Je voulais savoir si vous pouviez vous en tirer... La protéger de ce monstre, et rechercher la théorie du mari. Open Subtitles جزء مني كان يتسائل ما إذا كنت قادراً على حمايتها من ذلك الوحش وإيجاد نظرية الزوج
    Katie. Je ne sais pas si vous le savez. Au McGill's, la nuit du meurtre. Open Subtitles كاتي، أجهل ما إذا كنت تعلم ذلك، في حانة مكجيل ليلة مقتلها
    Veuillez indiquer si vous souhaitez que votre identité reste confidentielle: UN يرجى ذكر ما إذا كنت تريد الحفاظ على سرية هويتك:
    Indiquer si vous avez déjà présenté une ou plusieurs demandes pour des marchandises IDENTIQUES. UN بيِّن ما إذا كنت أو لم تكن قد قدمت في السابق طلبا أو طلبات بشأن بضائع مماثلة
    Indiquer si vous avez déjà présenté une ou plusieurs demandes pour des marchandises IDENTIQUES. UN بيِّن ما إذا كنت أو لم تكن قد قدمت في السابق طلبا أو طلبات بشأن بضائع مماثلة
    Pour savoir si tu es assez sensé pour te retirer quand le moment viendra. Open Subtitles أريد أن أعرف ما إذا كنت تفكر للخروج عندما يحين وقته
    Il m'a posé la question si tu me demandais pour les bonnes raisons, tu sais ? Open Subtitles جعلني أتسآئل ما إذا كنت تطلب الزواج للأسباب الصحيحة، أتعلم؟
    Je suis venu pour savoir si tu voulais prendre l'air. Open Subtitles أنا في الواقع جئت لمعرفة ما إذا كنت تريد بعض الهواء النقي
    Je ne sais pas si tu as remarqué, mais ce type en costume bleu marine a toute une armée à sa disposition. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت قد لاحظت ولكن ذلك الرجل هناك في البدلة الزرقاء البحرية؟ لديه جيوش كاملة تحت تصرفه
    Je me demandais si tu serais d'accord si je me chargeais d'une affaire pro Bono de Mike. Open Subtitles حسناً، لقد كنت أتسائل ما إذا كنت موافق إذا قمت بأخذ قضية مايك الخيرية
    Je me demandais si j'avais vraiment mérité tant de bonheur. Open Subtitles لطالما تساءلت ما إذا كنت فعلاً أستحق السعادة
    Ils m'ont demandé si j'étais membre du Hamas ou d'une autre organisation. UN وسألوني ما إذا كنت عضوا في حماس أو في منظمة أخرى.
    Quand tu t'es pointé la première fois, je savais pas si t'étais le plus tocard des bleus Open Subtitles هل تعلم، عندما أتيت أنت لأول مرة إلى القسم لم أكن متأكداً ما إذا كنت أنت أغبى مجند مبتدئ
    Vous pensez qu'en me fixant comme ça, vous saurez si je suis innocent ? Open Subtitles هل تظن أنك بتحديقك بي كفاية ستعرف ما إذا كنت بريئاً؟
    Je ne sais pas si je dois espérer que tu ais raison ou pas. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت يجب أن نأمل أنت على حق أو خطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus