"ما الأمر" - Traduction Arabe en Français

    • Qu'y a-t-il
        
    • Qu'est-ce qu'il y a
        
    • Quoi de neuf
        
    • Que se passe-t-il
        
    • Qu'est-ce que c'est
        
    • Qu'est-ce qui se passe
        
    • Ça va
        
    • Quel est le problème
        
    • Alors
        
    • - Quoi
        
    • Qu'est ce qu'il y a
        
    • Un problème
        
    • Qu'est ce que c'est
        
    • Pourquoi
        
    • C'est quoi le problème
        
    Qu'y a-t-il de si urgent pour que j'annule un rendez-vous ? Open Subtitles ما الأمر العاجل جداً لإلغاء غدائي حتى أقابلكِ هنا؟
    Qu'y a-t-il de si important pour que vous ne prêtiez pas attention à l'endroit où vous marchez ? Open Subtitles ما الأمر المهمّ لدرجة منعك مِن الانتباه لطريق سيرك؟
    Qu'est-ce qu'il y a ? Quand je me suis inscrite pour être secouriste, j'ai passé le concours de pompier. Open Subtitles ما الأمر ؟ عندما تقدمت أول مرة لأكون مسعفة
    Qu'est-ce qu'il y a ? Tu as l'air si sérieux. Open Subtitles ما الأمر , تبدين في غاية الجدية ؟
    une vraie vie de groupe de Rock, Alors Quoi de neuf? Open Subtitles بعض موسيقي الروك اندر رول لذا ما الأمر ؟
    Que se passe-t-il avec cette nouvelle fille, Bobby? Open Subtitles إذا , ما الأمر مع هذه الفتـاة الجديدة يابوبى؟ أين قابلتهــا ؟
    Non, mais tiens toi prêt. Une escorte policière ? Qu'est-ce que c'est ? Open Subtitles لا, فقط كن هنا , فورا شرطه مرافقة ؟ ما الأمر ؟
    Avec un bronzage de folie. Qu'est-ce qui se passe, Coach ? Open Subtitles ويبدو أسمراً من ذي قبل ما الأمر أيها المدرب؟
    Qu'y a-t-il de si important que tu ne peux pas me dire au téléphone ? Open Subtitles ما الأمر المهم الذي لم تتمكني من قوله على الهاتف؟
    Qu'y a-t-il de si important que je doive tout laisser tomber pour venir dans ce trou merdique ? Open Subtitles حسناً ، أنا هُنا ، ما الأمر الهام الذي إضطررت من أجله للتخلي عن كل شيء والقدوم إلى ثقب الجحيم ذلك ؟
    Qu'y a-t-il de si important pour que tu viennes ici pour me parler en personne ce soir ? Open Subtitles ما الأمر المهم الذي جعلك تأتين لأسف سكني وتتحدثي لي شخصيًا اليوم ؟
    Qu'y a-t-il de si urgent si tard? Open Subtitles ما الأمر الطارئ الذي جعلك تطلب حضوري الليلة؟
    Qu'est-ce qu'il y a, c'est fini maintenant, tu as l'air un peu déçue? Open Subtitles ما الأمر الآن ، لقد انتهى كل شيء الآن لكنك تبدين محبطة قليلا
    - Qu'est-ce qu'il y a? - T'as Un problème? T'as pas gagné. Open Subtitles ما الأمر يا مونيكا ماذا دهاك، أنت لم تفز
    Maman, Jill a quelque chose à te dire. Qu'est-ce qu'il y a, Jill ? Open Subtitles أمي , جيل لديها شيئ تود إخبارك به ما الأمر يا جيل ؟
    Quoi de neuf, Jack ? Open Subtitles أذن لنذهب مباشرة الى المصدر ما الأمر .. جاك ؟
    Tu sais, tu as travaillé une paire de fois dans mes urgences, et vous ne l'avez jamais obtenu ce Chippy avec moi, et je l'ai mérité, Alors Quoi de neuf? Open Subtitles لقد عملت في طوارئي عدة مرات ولم تكن بهذه الحدة معي لقد لاحظتها , ما الأمر ؟
    - Je sais pas quoi faire d'autre. - Que se passe-t-il ? Open Subtitles ــ أنا لا اعرف ماعليَ فعله ــ ما الأمر ؟
    Je ne suis pas sûre ... Qu'est-ce que c'est, Kalinda ? Open Subtitles ... لكن لا أدري أعني.. ما الأمر يا كاليندا؟
    J'ai du partir avec l'inspecteur Scanlon. Qu'est-ce qui se passe ma chérie ? Open Subtitles كان علي السفر مع المحقق سكانلون ما الأمر يا حبيبتي؟
    Comment Ça va, Doc ? Open Subtitles ما الأمر أيها الدكتور؟
    Quel est le problème, tu ne veux pas lui parler ? Open Subtitles ما الأمر ؟ , لاتريد أن تتحدث معه ؟
    - Oh mon dieu. - Quoi ? Open Subtitles بمجرد أن تعرف أنه بإمكاني التكفل برعايتها هي و تي جي أوه ، يا آلهي ما الأمر ؟
    Hey, hey, hey, hey Qu'est ce qu'il y a ? Open Subtitles مهلاً , مهلاً , مهلاً , مهلاً ما الأمر ؟
    Ne t'inquiète pas, ma petite obsèdée, car Uriel ne sera pas Un problème. Open Subtitles ـ أستطيع العودة لاحقاً ـ لا ، لابأس ، ما الأمر ؟
    Qu'est ce que c'est ? Ah ! (Haletant, grognant) Open Subtitles ما الأمر ؟ لم ينبغي عليهم أن يتركوني وحيدة هنا
    Pourquoi les femmes agents sont-elles donc attirées par des hommes faibles et manipulables ? Open Subtitles ما الأمر الجواسيس الإناث الذي يقودهم إلى الضعف وسهولة التلاعب بالرجال؟
    C'est juste quelques rayures. C'est quoi le problème ? Open Subtitles إنها خدشتان صغيرتان ما الأمر العظيم في هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus