Quelles procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour aider les autres États? | UN | ما الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ |
Quelles procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour aider les autres États? Veuillez donner des détails sur la manière dont ces procédures et mécanismes ont été utilisés dans la pratique. | UN | الفقرة الفرعية و: ما الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيف طبقت عمليا. |
Alinéa g) - Quelles procédures avez-vous mises en place pour empêcher que les terroristes ne détournent à leur profit le statut de réfugié? | UN | الفقرة الفرعية (ز) - ما الإجراءات المتبعة لمنع الإرهابيين من إساءة استغلال صفة اللاجئ؟ |
quelles mesures avez-vous donc prises pour empêcher les Wraith d'atteindre la Terre? | Open Subtitles | ما الإجراءات التي اتخذت لمنع الريث من الوصول للأرض؟ |
- Quelles sont les mesures législatives en vigueur ou proposées concernant l'application de ces deux alinéas? | UN | - ما الإجراءات التشريعية الحالية أو المقترحة لتنفيذ هاتين الفقرتين الفرعيتين؟ |
Alinéa f) - Quels procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour aider les autres États? Veuillez donner des détails sur la manière dont ces procédures et mécanismes ont été utilisés dans la pratique. | UN | الفقرة الفرعية (و) ما الإجراءات والآليات المعمول بها لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى؟ يُرجى تقديم تفاصيل عن كيفية استخدام تلك الإجراءات والآليات عمليا. |
Quelles procédures avez-vous mises en place pour empêcher que les terroristes ne détournent à leur profit le statut de réfugié? Veuillez donner des détails sur les lois ou les procédures administratives qui empêchent que la revendication de motivations politiques ne soit considérée comme pouvant justifier le rejet de demandes d'extradition de terroristes présumés. | UN | ما الإجراءات المتبعة لمنع الإرهابيين من إساءة استغلال وضع اللاجئ؟ ويرجى تقديم تفاصيل عن التشريعات و/أو الإجراءات الإدارية التي تحول دون قبول التذرع بدوافع سياسية كسبب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه فيهم. |
Alinéa f) - Quelles procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour aider les autres États? Veuillez donner des détails sur la manière dont ces procédures et mécanismes ont été utilisés dans la pratique. | UN | الفقرة الفرعية (و) - ما الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسَّر من تفاصيل عن كيفية استخدامها عمليا. |
Quelles procédures avez-vous mises en place pour empêcher que les terroristes ne détournent à leur profit le statut de réfugié? Veuillez donner des détails sur les lois ou les procédures administratives qui empêchent que la revendication de motivations politiques ne soit considérée comme pouvant justifier le rejet de demandes d'extradition de terroristes présumés. | UN | ما الإجراءات المتبعة لمنع الإرهابيين من إساءة استغلال وضع اللاجئ؟ يرجى إعطاء تفاصيل عن التشريعات و/أو الإجراءات الإدارية التي تحول دون قبول التذرع بدوافع سياسية كسبب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه فيهم. |
Alinéa f) - Quelles procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour aider les autres États? Veuillez donner des détails sur la manière dont ces procédures et mécanismes ont été utilisés dans la pratique. | UN | الفقرة الفرعية (و) - ما الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن الكيفية التي طُبقت بها عمليا. |
Quelles procédures avez-vous mises en place pour empêcher que les terroristes ne détournent à leur profit le statut de réfugié? Veuillez donner des détails sur les lois ou les procédures administratives qui empêchent que la revendication de motivations politiques ne soit considérée comme pouvant justifier le rejet de demandes d'extradition de terroristes présumés. | UN | ما الإجراءات المتبعة لمنع الإرهابيين من إساءة استغلال وضع لاجئ؟ يرجى إعطاء تفاصيل عن التشريعات و/أو الإجراءات الإدارية التي تحول دون قبول التذرع بدوافع سياسية كسبب لرفض طلبات لتسليم الإرهابيين المشتبه فيهم. |
Alinéa f) - Quelles procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour aider les autres États? | UN | الفقرة الفرعية (و) - ما الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيف طبقت عمليا. |
Alinéa g) - Quelles procédures avez-vous mises en place pour empêcher que les terroristes détournent à leur profit le statut de réfugié? Veuillez donner des détails sur les lois ou les procédures administratives qui empêchent que la revendication de motivations politiques ne soit considérée comme pouvant justifier le rejet de demandes d'extradition de terroristes présumés. | UN | الفقرة الفرعية (ز) - ما الإجراءات المعمول بها لمنع الإرهابيين من إساءة استغلال وضع لاجئ؟ يرجى إعطاء تفاصيل عن التشريعات و/أو الإجراءات الإدارية التي تحول دون الاعتراف بالذرائع السياسية كأسباب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه فيهم. |
Alinéa g) - Quelles procédures avez-vous mises en place pour empêcher que les terroristes ne détournent à leur profit le statut de réfugié? Veuillez donner des détails sur les lois ou les procédures administratives qui empêchent que la revendication de motivations politiques ne soit considérée comme pouvant justifier le rejet de demandes d'extradition de terroristes présumés. | UN | الفقرة الفرعية (ز) - ما الإجراءات المعمول بها لمنع الإرهابيين من إساءة استخدام مركز اللاجئ؟ يرجى تقديم تفاصيل عن القوانين و/أو الإجراءات الإدارية، التي تحول دون الإقرار بأن الطلبات، ذات الدوافع السياسية، تمثل أسسا لرفض الطلبات المقدمة لتسليم الأشخاص الذين يدعى بأنهم إرهابيون. |
Alinéa g) - Quelles procédures avez-vous mises en place pour empêcher que les terroristes ne détournent à leur profit le statut de réfugié? Veuillez donner des détails sur les lois ou les procédures administratives qui empêchent que la revendication de motivations politiques ne soit considérée comme pouvant justifier le rejet de demandes d'extradition de terroristes présumés. | UN | الفقرة الفرعية (ز) - ما الإجراءات المتبعة لمنع الإرهابيين من إساءة استغلال وضع اللاجئ؟ يرجى إعطاء تفاصيل عن التشريعات و/أو الإجراءات الإدارية التي تحول دون قبول التذرع بدوافع سياسية كسبب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه فيهم. |
À cette fin, il convient de décider quelles mesures doivent être prises et par qui aux fins ci-après : | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإن الأسئلة الرئيسية التي ينبغي الإجابة عليها هي ما الإجراءات التي ينبغي اتخاذها ومَن ينبغي له أن يتخذها من أجل تحقيق ما يلي: |
Si la case < < Oui > > a été cochée pour l'une quelconque des questions a) à g), quelles mesures ont été prises? | UN | في حال الإجابة بنعم على أي سؤال من الأسئلة (أ) حتى (ز)، ما الإجراءات التي اُتخذت؟ |
Si la case < < Oui > > a été cochée pour l'une quelconque des questions a) à g), quelles mesures ont été prises? | UN | في حال الإجابة بنعم على أي سؤال من الأسئلة (أ) حتى (ز)، ما الإجراءات التي اُتخذت؟ |
Alinéa d) - Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | الفقــرة الفرعيــة (د) - ما الإجراءات المتخذة حاليا لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
:: b) i) Quelle action mener sur le plan intérieur pour accroître la compétitivité du secteur des services énergétiques conformément aux engagements pris dans le cadre de l'OMC? ii) Quelles sont les mesures à prendre pour assurer un transfert adéquat de techniques du secteur de services énergétiques des pays en développement? | UN | :: (ب) `1` ما السبيل إلى تنفيذ سياسات محلية تتيح تعزيز القدرة التنافسية لقطاع خدمات الطاقة وفقاً لالتزامات منظمة التجارة العالمية؟ `2` ما الإجراءات التي ينبغي اتخاذها لضمان نقل التكنولوجيا نقلاً كافياً إلى قطاع خدمات الطاقة في البلدان النامية؟ |
Alinéa f) - Quels procédures et mécanismes avez-vous mis en place pour aider les autres États? Veuillez donner des détails sur la manière dont ces procédures et mécanismes ont été utilisés dans la pratique. | UN | الفقرة الفرعية (و): ما الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيف طُبقت عمليا. |
Bien, quelle est la procédure? | Open Subtitles | ما الإجراءات التي سنتخذها ؟ |