"ما الذي جعلك" - Traduction Arabe en Français

    • Qu'est-ce qui te fait
        
    • Pourquoi avez-vous
        
    • Pourquoi vous
        
    • Pourquoi avoir
        
    • Qu'est-ce qui t'a pris
        
    • Pourquoi as-tu
        
    • Pourquoi êtes-vous
        
    • Qu'est-ce qui t'a fait
        
    • Qu'est-ce qui vous a fait
        
    • ce qui te fait
        
    • Qu'est-ce qui vous fait
        
    • Qu'est-ce qui t'as fait
        
    • - Pourquoi
        
    • Pourquoi tu as
        
    • Pourquoi t'as
        
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'on s'intéresse à toi ? Open Subtitles ما الذي جعلك تظنين اننا مهتمين بك اصلاً؟
    Qu'est-ce qui te fait dire que je porterais une écharpe ? Open Subtitles ما الذي جعلك تقولين اني سوف ارتدي الوشاح معه,
    Et Pourquoi avez-vous envisagé de revenir ? Open Subtitles اذا ما الذي جعلك تفكر بالعودة؟
    Vous pouvez me dire Pourquoi vous étiez au Chinatown Express et avez appelé la police ? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني ما الذي جعلك تذهب إلى مطعم تشاينا تاون اكسبرس وتتصل بالطوارئ
    Pourquoi avoir cessé de croire au changement ? Open Subtitles ما الذي جعلك تتوقف عن الايمان بالتغيير وجعل الأمور افضل حالا
    Qu'est-ce qui t'a pris de parler de pornographie ? Open Subtitles ما الذي جعلك أن تتحدث عن الفن الإباحي بحق الله؟
    Pourquoi as-tu engagé Nikki au début, à part pour une taille C ? Open Subtitles ما الذي جعلك توظفي نيكي من البداية بدلا من تلك الرشيقة ؟
    Pourquoi êtes-vous qualifié pour être président ? Open Subtitles ما الذي جعلك تَأهّلتَ لِكي تكون الرئيسَ؟
    Qu'est-ce qui t'a fait penser qu'il y aurait un spyware ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين انه قد يكون هناك برامج تجسس؟
    Mieux vaut tard que jamais. Qu'est-ce qui vous a fait revenir ? Open Subtitles ان تأتي متأخرا افضل من الا تأتي ابدا ما الذي جعلك تعود مرة اخرى؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que tu peux trouver cette personne en premier lieu ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أن بإمكانك إيجاد هذا الشخص منذ البداية ؟
    Qu'est-ce qui te fait penser qu'il se passe quelque chose ? Open Subtitles ما الذي جعلك تفكر بأن شيئاً ما يحدث ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'ils ont besoin d'aide ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين انهم بحاجه للمساعده
    Pourquoi avez-vous rompu avec votre ami ? Open Subtitles إذا, ما الذي جعلك تنفصلي عن ذلك الرجل
    Tu ne m'as pas dit Pourquoi vous avez fait demi-tour, Pourquoi vous êtes revenus. Open Subtitles لم تخبرني بما جعلك تعود ما الذي جعلك تعود؟
    À part le désir bien naturel de se faire l'amour, Pourquoi avoir ça ? Open Subtitles غير الميل الطبيعي للمارسة الجنس مع نفسك ، ما الذي جعلك تأتي بها؟
    Qu'est-ce qui t'a pris? L'idée d'allumer une bougie là-dedans? - C'était pour Balzac, papa. Open Subtitles ما الذي جعلك تضيء شمعة في هذا المكان؟
    Pourquoi as-tu fait ça, t'enfuir ainsi ? Open Subtitles ما الذي جعلك تتصرفين بهذه الطريقة؟ تهربين هكذا؟
    Et c'est : Pourquoi êtes-vous devenu policier ? Open Subtitles لا ، ليس لديك سؤال؟ :سؤالي هو ما الذي جعلك تريد
    Qu'est-ce qui t'a fait changé d'avis... à part ton pénis ? Open Subtitles ما الذي جعلك تغير رأيك .. بالإضافة إلى عضوك ؟
    Qu'est-ce qui vous a fait penser que vous pouviez faire ça ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أنّ بإمكانك فعل ذلك؟
    Par contre je ne vois pas ce qui te fait croire ça. Open Subtitles نعم لا أعلم فقط ما الذي جعلك تُفكرين في الأمر هكذا
    Qu'est-ce qui vous fait penser que ma vie privée est indécente? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد أن حياتي الخاصة غير محتشمة؟
    Et de toute façon Qu'est-ce qui t'as fait croire que je prenais une pause ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد أنني كنت أستريح بكل الأحوال ؟
    Ca a l'air excitant. - Pourquoi t'as changé d'avis ? Open Subtitles ، مذهل هذا حقاً مثير ما الذي جعلك تغير رأيك؟
    Dis-moi, Pourquoi tu as pris ces décisions si vite, et puis qu'ensuite NOUS allons nous en sortir ? Open Subtitles اخبرني شيء ما ؟ ما الذي جعلك تتخذ هذا الموقف العفوي ؟ ولماذا تخرجنا من اتخاذ مثل هذا القرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus