"ما الذي سأفعله" - Traduction Arabe en Français

    • Qu'est-ce que je vais faire
        
    • Que vais-je faire
        
    • ce que je vais faire
        
    • ce que je ferais
        
    • quoi faire
        
    • Je fais quoi
        
    • Je vais faire quoi
        
    • Que faire
        
    • Que ferais-je
        
    • Qu'est-ce que je fais
        
    • Qu'est-ce que je ferais
        
    Qu'est-ce que je vais faire avec tout ces morceaux de papier, hein ? Open Subtitles ما الذي سأفعله بحق الجحيم بكل قطع الأوراق تلك
    Je ne pouvais même pas m'occuper d'un enfant. Qu'est-ce que je vais faire avec une plante ? Open Subtitles لم أستطع حتى الإعتناء بطفله ما الذي سأفعله بنبته؟
    Oui, nous avons déjà couvert ce sujet. Maintenant, Que vais-je faire? Open Subtitles نعم, لقد تأكدنا من ذلك ما الذي سأفعله الآن؟
    S'il amène un autre frère, je sais pas ce que je vais faire. Open Subtitles إذا ما ظهر له أخ أخر أنا لا أعرف ما الذي سأفعله
    S'il arrivait un truc à mes gosses, je ne sais pas ce que je ferais. Open Subtitles أي شي قد يحدث لأحد ان ابنائي لا أعرف ما الذي سأفعله
    Je savais pas quoi faire, alors je suis allé en cours. Open Subtitles لا اعرف ما الذي سأفعله لذا قدمت إلى الكليه
    Et Je fais quoi de ça en attendant ? Open Subtitles ما الذي سأفعله بهذا في الوقت الحالي ؟
    Non, Terrence. Je vais faire quoi ? Open Subtitles لا يا تيررانس, ما الذي سأفعله ؟
    Qu'est-ce que je vais faire s'il fait pareil une fois au camp ? Open Subtitles ما الذي سأفعله في حين قام بذلك في الُمعسكر ؟
    Qu'est-ce que je vais faire au sujet de mon pick-up ? Open Subtitles ما الذي سأفعله حيال شاحنة النقل خاصتي ؟
    Qu'est-ce que je vais faire ? Rester-là à bouder ? Open Subtitles ما الذي سأفعله, أجلس وأصاب بالنكد؟
    Qu'est-ce que je vais faire, sortir avec un mec qui a un enfant ? Open Subtitles ما الذي سأفعله بمواعدة رجل لديه طفلة ؟
    Et même si nous arrivons à la ramener ici, Qu'est-ce que je vais faire ? Open Subtitles وحتى لو تمكّنا من القبض عليها، ما الذي سأفعله...
    Vous avez volé son passeur et tué l'enculé. - Que vais-je faire de vous ? Open Subtitles وأنت تقوم بسرقة ساعيه وقتله ما الذي سأفعله بك الآن؟
    Et bien Que vais-je faire d'autre, attendre jusqu'à ce qu'elle veuille en parler ? Open Subtitles إذا ما الذي سأفعله ؟ أنتظر حتى تريد هي مناقشة الأمور ؟
    - Je vais te dire ce que je vais faire à Noël. Open Subtitles سأخبرك ما الذي سأفعله من أجل عيد الميلاد جيد, شكراً لك
    Hé, mec, tu sais ce que je vais faire avec ma part du blé ? Open Subtitles يارجل, أتعرف ما الذي سأفعله بحصّتي من المال؟
    Si une fille comme elle venait me voir à New York avec ce cas pourri, tu sais ce que je ferais ? Open Subtitles لو جاء أحد مماثل لها إلي في نيويورك بهذه القضية المعقدة أتعرف ما الذي سأفعله
    Je sais, ce n'est pas bien d'avoir des chouchous, mais ce n'est pas mieux d'ignorer ses sentiments, et je ne sais pas ce que je ferais sans vous tous. Open Subtitles أعلم أنه لا يجب أن أفضل احداً و لكن أيضاً لا يجب أن تخفي مشاعرك و لا أعرف ما الذي سأفعله من دونكم يا شباب
    mais ils ne m'ont pas dit quoi faire avec ces 30 ans. Open Subtitles لكنهم لم يقولوا ما الذي سأفعله بتلك 30 سنة.
    Je fais quoi, alors ? Open Subtitles ما الذي سأفعله اذن؟
    Je vais faire quoi en formation demain ? Open Subtitles أقصد، ما الذي سأفعله في التكوين غدا؟
    Mais Que faire de toutes ces tartes ? Open Subtitles لكن ما الذي سأفعله بهذه الفطائر؟
    Que ferais-je d'une clé qui n'ouvre rien ? Open Subtitles الآن ما الذي سأفعله بمفتاح لا يفتح شيء ؟
    Qu'est-ce que je fais, maintenant ? Open Subtitles إذن ما الذي سأفعله الآن؟
    Qu'est-ce que je ferais de plus avec une fille qu'avec vous ? Open Subtitles أعني, حباً في الله، ما الذي سأفعله بفتاةٍ غير الذي أفعله معكم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus