"ما الذي فعلتيه" - Traduction Arabe en Français

    • Qu'est-ce que tu as fait
        
    • Qu'as-tu fait
        
    • Qu'est-ce que t'as fait
        
    • as fait quoi
        
    • ce que tu as fait
        
    • Qu'est-ce que vous avez fait
        
    • Qu'as tu fais
        
    • ce que t'as fait
        
    • Qu'avez-vous fait
        
    • Vous avez fait quoi
        
    Qu'est-ce que tu as fait, Buffy? Open Subtitles ما الذي فعلتيه يا بافي ؟ ما الذي فعلتيه يا بافي ؟
    Qu'est-ce que tu as fait, Buffy? Open Subtitles ما الذي فعلتيه يا بافي ؟ ما الذي فعلتيه يا بافي ؟
    Qu'as-tu fait pour faire capoter ton ex ? Open Subtitles ما الذي فعلتيه لكي تجعلي أصدقائكِ السابق مجانين؟
    Okay, je sais que tu ne pourras probablement pas me répondre, mais... Qu'as-tu fait quand il ne t'as pas aimé en retour ? Open Subtitles ... حسناً انظري, اعرف انك قد لا تجيبين على سؤالي هذا لكن, ما الذي فعلتيه عندما توقف عن حبك ؟
    Qu'est-ce que t'as fait, Ray ? Trouvé. Ray ! Open Subtitles ما الذي فعلتيه يا راي؟ صدتك. راي! [تتحدث بالدانماركية]
    Bordel, Qu'est-ce que tu as fait ? Open Subtitles ما الذي فعلتيه تواً بحق الجحيم؟
    Qu'est-ce que tu as fait? Open Subtitles ما الذي فعلتيه ؟
    Qu'est-ce que tu as fait ? Open Subtitles ما الذي فعلتيه لها؟
    Qu'est-ce que tu as fait à ma robe ? Open Subtitles ما الذي فعلتيه لفستاني؟
    Qu'est-ce que tu as fait ? Open Subtitles ما الذي فعلتيه ؟
    - Alors, Qu'est-ce que tu as fait hier soir ? Open Subtitles - إذاً ما الذي فعلتيه ليلة البارحه؟ - ...
    Qu'as-tu fait ? Open Subtitles ما الذي فعلتيه إذن؟
    Qu'as-tu fait ? Open Subtitles ما الذي فعلتيه ؟
    Qu'as-tu fait ? Open Subtitles ما الذي فعلتيه ؟
    Qu'as-tu fait, Anna, pour t'attirer à ce point la colère de dieu ? Open Subtitles ما الذي فعلتيه ،(آنا) لكي تغضبي الرب لهذه الدرجة؟
    Qu'est-ce que t'as fait ? Open Subtitles لويس، ما الذي فعلتيه بحق الجحيم؟
    Tu as augmenté la puissance de Megan. Tu as fait quoi ? Open Subtitles لقد رفعتي من طاقة ميغان ما الذي فعلتيه ؟
    Je me demande ce qu'il arriverait à cette nouvelle vie si tous les gens ici, les flics, savaient ce que tu as fait il y a 12 ans ? Open Subtitles أتسائل ماذا يمكن ان يحدث لتلك الحياة الجديدة اذا كان كل الناس هنا الشرطة عرفوا ما الذي فعلتيه منذ 12 عاماً ؟
    Qu'est-ce que vous avez fait, exactement ? Open Subtitles ما الذي فعلتيه؟ ما الذي فعلتيه تحديداً؟
    Qu'as tu fais avec Freya? Open Subtitles ما الذي فعلتيه لها؟
    Tu sais ce que t'as fait. Alex est blessé à cause de toi. Open Subtitles أنت تعرفِ ما الذي فعلتيه (إكساندر) سيكون مجروح بسببك
    Qu'avez-vous fait des enregistrements ? Open Subtitles ما الذي فعلتيه بهذه التسجيلات؟
    Vous avez fait quoi ? Open Subtitles ما الذي فعلتيه أنتي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus