Nous sommes revenus chez moi, ici, à Herot, mais je n'ai jamais su ce qu'il était. | Open Subtitles | لقد عدنا لمنزلنا هنا في هيريوت لكني لم اكن اعلم ما الذي كان |
Nous avons évité la récession parce que nous savions ce qu'il fallait faire et nous l'avons fait sans perdre de temps. | UN | وقد تجنبنا الكساد لأننا عرفنا ما الذي كان ينبغي عمله وعملناه بسرعة. |
- Quoi ? Putain Qu'est-ce qu'il fait là bas, Qu'est-ce qu'il veut ? | Open Subtitles | ما الذي كان يفعله هناك, ما الذي كان يريده؟ |
Qu'est-ce qu'il peut faire quand il arrive là ? | Open Subtitles | ما الذي كان بوسعه أن يفعل ليمنع ذلك حين أتى إلى هنا؟ |
Qu'est-ce que cet orteil faisait dans l'estomac de son mari ? | Open Subtitles | ما الذي كان يفعله إصبع قدم في معدة زوجها |
Qu'y avait-il de si urgent ? | Open Subtitles | ما الذي كان في غاية الأهميّة ولمْ يكن بإمكانه الإنتظار؟ |
Qu'est-ce qui était important au point de m'obliger à venir ? | Open Subtitles | فقط أخبريني ما الذي كان مهماً وأن عليّ القدوم هنا |
Le mur sud du bureau de l'ambassadeur. Et devine ce qui était accroché au mur? | Open Subtitles | الجانب الجنوبي لمكتب السفير، وخمن ما الذي كان معلّقاً على الجدار؟ |
Je ne sais pas ce qu'il a négocié. | UN | إنني لا أعرف ما الذي كان يتفاوض بشأنه. |
Il y a beaucoup de comptes véreux qui passe par les Bahamas... tu a trouvé ce qu'il faisait là-bas ? | Open Subtitles | تُوجد الكثير من البنوك المُراوغة التي يتم الذهاب إليها في الباهاما هل تبينتِ ما الذي كان يفعله هُناك ؟ |
Je dois savoir ce qu'il a fait, où il est allé, qui il a appelé. | Open Subtitles | أنا أريد أن أعلم ما الذي كان يخطط له الأماكن التي كان بها الأشخاص الذين كان على اتصال بهم |
Nous nous demandions ce qu'il faisait dans le bunker. | Open Subtitles | لقد كنا نتسائل لفترة ما الذي كان يفعله د. بيدر في الملجأ تلك الليلة |
C'est facile de décider ce qu'il fallait faire après coup. | Open Subtitles | يكون من السهل معرفة ما الذي كان يفترض بكِ أن تفعله عندما تعيد المشهد |
Putain mais Qu'est-ce qu'il y avait dans cette boîte? | Open Subtitles | ما الذي كان بداخل ذلك الصندوق بحق الجحيم؟ |
Franchement, ce pasteur, Qu'est-ce qu'il s'imagine? | Open Subtitles | أقصد . أنا آسفة ولكن ما الذي كان يفكر فيه القس بحق الجحيم ؟ |
Qu'est-ce qu'il fesait exactement pour votre société à bord du USS Brewer ? | Open Subtitles | ما الذي كان يفعله بالتحديد من اجل شركتك على سطح السفينة الحربية؟ |
Nous avons trouvé des armes, drogues et de la marchandise volée dans leur véhicule. Oh mon dieu, Qu'est-ce que des hommes comme ça ferait à Ladner ? | Open Subtitles | عثرنا على أسلحة ، مخدرات وبضاعة مسروقة يا إلهي ما الذي كان رجلان مثلهما |
Qu'y avait-il sur Phoebe que Mars ne voulait pas qu'on trouve ? | Open Subtitles | "ما الذي كان على "فيبي ولم يرغب "المريخ" أن نعثر عليه؟ |
A quoi tu pensais ? Qu'est-ce qui était tellement important que tu pouvais pas attendre? | Open Subtitles | ما الذي كان مهما جدا بحيث لا تقدري ان تنتظري ؟ |
Je ne pouvais vraiment pas dire ce qu'il pensait, ce qui était troublant. | Open Subtitles | أنا حقاً لم أستطع أن أعلم ما الذي كان يفكر به والذي كان مُقلقاً. |
Je suppose que maintenant nous savons De quoi cet homme avait tellement peur. | Open Subtitles | أظنّنا عرفنا الآن ما الذي كان يخشاه ذلك البستانيّ |
Sur quoi travaillait-il vraiment ? | Open Subtitles | ما الذي كان يعمل عليه فعلياً ؟ |
C'était quoi le problème des quinze autres corps que je t'ai montrés ? | Open Subtitles | ما الذي كان يعيب الخمسة عشر جثة التي أريتك إياها ؟ |
Je n'ai aucune idée de ce que c'était, quoi ? | Open Subtitles | لا علم عندي أبدا ما الذي كان للتو، |
Il y avait quoi exactement sur cette serviette en papier ? | Open Subtitles | ما الذي كان مكتوباً بالضبط على ذلك المنديل ؟ |