"ما بعد انتهاء الخدمة" - Traduction Arabe en Français

    • après la cessation de service
        
    • à la retraite
        
    • à payer à la cessation de service
        
    • après service
        
    • ses pleins droits à pension
        
    • régimes de prévoyance
        
    • postérieures à l'emploi
        
    • avantages postérieurs à l'emploi
        
    Augmentation des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et des prestations dues à la cessation de service UN الزيادة في التزامات ما بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة
    Augmentation des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et des prestations dues à la cessation de service UN الزيادة في التزامات ما بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة
    Participants desservis par le programme d'assurance maladie après la cessation de service UN المشاركون الذين قدمت لهم خدمات في إطار برنامج التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة
    Le HCR a expliqué qu'il prendrait en compte l'approche suivie par l'Organisation des Nations Unies concernant le financement des engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite. UN وقد أوضحت المفوضية بأنها ستنظر في النهج الذي تعتمده الأمم المتحدة لمعالجة مسألة تمويل التزامات ما بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات بعد التقاعد.
    Le Comité réitère sa recommandation tendant à ce que le HCR mette en place un financement spécifique pour les charges à payer à la cessation de service et après le départ à la retraite, notamment au titre des prestations dues après la cessation de service. UN 61 - ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم المفوضية بتخصيص تمويل محدد للخصوم المتراكمة لديها المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، لا سيما تلك المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة.
    Assurance maladie après la cessation de service UN التأميـن الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة
    Assurance maladie après la cessation de service UN التأميـن الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة
    Passif relatif à l'assurance maladie après la cessation de service UN خصوم التأمين في فترة ما بعد انتهاء الخدمة
    Les principales hypothèses retenues pour calculer les engagements après la cessation de service sont le taux d'actualisation et le taux tendanciel d'évolution des frais médicaux. UN والافتراضات الأساسية في حساب التزامات ما بعد انتهاء الخدمة هي سعر الخصم ومعدلات اتجاهات تكاليف الرعاية الصحية.
    Les principales hypothèses retenues pour le calcul des engagements après la cessation de service sont le taux d'actualisation et le taux tendanciel d'évolution des frais médicaux. UN والافتراضات الأساسية في حساب التزامات ما بعد انتهاء الخدمة هي معدل الخصم والاتجاهات السائدة في الرعاية الصحية.
    Les avantages dus après la cessation de service comprennent les pensions, les subventions de primes d'assurance maladie, ainsi que les prestations de rapatriement et autres paiements dus après la cessation de service. UN وتشمل استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة خطط المعاشات التقاعدية، والرعاية الطبية بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأي مبالغ إجمالية أخرى مستحقة الدفع بعد انتهاء الخدمة.
    Incidence sur les charges futures au titre des prestations payables après la cessation de service à la date de clôture de l'année financière UN التأثير على التزام نهاية السنة المتعلق باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة المتراكمة
    Assurance maladie après la cessation de service UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة
    Créer un compte de réserve distinct pour les prestations après la cessation de service afin de renforcer la transparence du financement des passifs en découlant UN إنشاء حساب احتياطي مستقل لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة من أجل زيادة إبراز التمويل المقدم لالتزامات نهاية الخدمة
    Incidence sur les charges à payer en fin d'année au titre des prestations payables après la cessation de service UN التأثير على التزام نهاية السنة من استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة المتراكمة
    Assurance maladie après la cessation de service UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة
    En outre, le FNUAP propose de continuer à couvrir les obligations non provisionnées au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. UN يضاف إلى ذلك أن الصندوق يقترح مواصلة سد فجوة الخصوم غير الممولة فيما يتعلق بالتأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة.
    Des améliorations ont été introduites dans les interfaces utilisées pour le remboursement de l’impôt sur le revenu, la gestion de l’assurance maladie après la cessation de service, à laquelle ont droit les retraités et les personnes à leur charge remplissant les conditions requises, et l’enregistrement des bordereaux interservices échangés avec les bureaux hors Siège. UN وأدخلت تحسينات على الوصلات البينية المتعلقة بسداد ضرائب الدخل للموظفين والتأمين الصحي للمتقاعدين في فترة ما بعد انتهاء الخدمة ولمعاليهم المستحقين وتسجيل قسائم الصرف الداخلية مع المكاتب خارج المقر.
    Les prestations concernant les fonctionnaires en activité leur sont totalement acquises à la date à laquelle ils peuvent faire valoir leurs pleins droits à la retraite. UN ولا يحق للموظف الحصول على جميع مستحقات ما بعد انتهاء الخدمة إلا حينما يبلغ التاريخ الذي يصبح فيه مستوفيا لجميع الشروط المطلوبة.
    61. Le Comité réitère sa recommandation tendant à ce que le HCR mette en place un financement spécifique pour les charges à payer à la cessation de service et après le départ à la retraite, notamment au titre des prestations dues après la cessation de service. UN 61- ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم المفوضية بإنشاء تمويل مخصص بالتحديد لتغطية التزاماتها المتراكمة المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد ولا سيما استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة.
    8. Accord-cadre visant à faciliter le paiement des prestations après service UN اتفاق إطاري بشأن تسهيل دفع استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة
    Une fonctionnaire a acquis la totalité de ses droits à la date à laquelle il voit s'ouvrir ses pleins droits à pension après la cessation de service. UN وتصبح استحقاقات الموظفين الموجودين بالخدمة مكتملة تماما حين يبلغ الموظفون تاريخ الأهلية الكاملة لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة.
    Ils sont considérés soit comme des régimes de prévoyance à cotisations définies soit comme des régimes de prévoyance à prestations définies. UN وتصنف نظم استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إما في فئة نظم الاشتراكات المحددة أو فئة نظم الاستحقاقات المحددة.
    Le calcul est effectué à l'aide de la méthode des unités de crédit projetées (ou méthode de répartition au prorata des services rendus), qui sert à déterminer les pensions de retraite et les prestations postérieures à l'emploi. UN 19 - والطريقة الإكتوارية المستخدمة في هذا الحساب هي طريقة تقدير المبالغ المستحقة حسب الوحدة لتحديد قيمة المعاش التقاعدي واستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة.
    Les avantages du personnel du FNUAP sont classés comme avantages à court terme et avantages postérieurs à l'emploi. UN وتصنف استحقاقات موظفي صندوق السكان في فئتين، هما الاستحقاقات القصيرة الأجل واستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus