Le Président du groupe de travail intersessions sur l'endosulfan sera invité à présenter ce descriptif des risques. | UN | وتدعى رئيس الفريق العامل في فترة ما بين الدورات المعني باندوسلفان لتقديم مشروع بيان المخاطر. |
:: Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier. | UN | ● الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي لليونيدو. |
Rapport de la Présidente du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier, | UN | تقرير رئيسة الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي، |
Groupe de travail intersessions sur les minorités | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المعني باﻷقليات |
Groupe de travail intersessions sur les minorités | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المعني باﻷقليات |
IV. Réunion intersessions sur le fonctionnement de la Convention | UN | رابعا - اجتماع ما بين الدورات المعني بعمليات الاتفاقية |
a) A pris note du rapport du Président du groupe de travail intersessions sur le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI (IDB.18/17); | UN | )أ( أحاط علما بتقرير رئيس الفريق العامل ما بين الدورات المعني بدور اليونيدو ووظائفها في المستقبل (IDB.18/17) ؛ |
Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier. | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي . |
Groupe de travail intersessions sur le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI. | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المعني بدور اليونيدو ووظائفها في المستقبل . |
Elle a participé activement à la Réunion intersessions sur la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale, qui vise à renforcer la coopération dans ce domaine. | UN | وتشارك إندونيسيا بنشاط في الاجتماع المعقود ما بين الدورات المعني بمكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية الذي يسعى إلى توطيد التعاون في مكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية. |
2. Commission des droits de l'homme, Groupe de travail intersessions sur les disparitions forcées ou involontaires [décision 2001/221 du Conseil économique et social] | UN | لجنة حقوق الإنسان، الفريق العامل الذي ينعقد في ما بين الدورات المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللااختياري [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/221] |
8. Le Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier de l'ONUDI a recommandé au Comité d'adopter le projet de conclusion suivant: | UN | 8- أوصى الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي لليونيدو بأن تعتمد اللجنة مشروع الاستنتاج التالي: |
M. Martinus Janssen (Pays-Bas), qui en était le principal rédacteur, a fait un exposé sur le projet d'évaluation de la gestion des risques au nom du président du groupe de travail intersessions sur le pentachlorobenzène, M. Jarupong Boon-Long (Thaïlande). | UN | وقدم السيد مارتينوس ينسين (هولندا) القائم الرئيسي بالصياغة، عرضاً عن مشروع تقييم إدارة المخاطر نيابة عن رئيس الفريق العامل ما بين الدورات المعني بخماسي كلور البنزين السيد جاروبونج بون- لونج (تايلند). |
a) A pris note du rapport du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier, publié sous la cote IDB.24/11; | UN | (أ) أحاط علماً بتقرير الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي، الذي هو وارد في الوثيقة IDB.24/11؛ |
:: Rapport de la Présidente du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier, S. E. Mme Irène Freudenschuss-Reichl (Autriche) (IDB.24/11) | UN | :: الفريق العامل العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي. تقرير الرئيسة، معالي السيدة إ. فرويدنشوس-رايخل (النمسا) (IDB.24/11) |
Rapport de la Présidente du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier, S.E. Mme Irene Freudenschuss-Reichl (Autriche) | UN | تقرير رئيسة الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي، معالي السيدة إيرينه فرويدنشوس رايخل (النمسا) |
- Incidences de l’euro pour l’ONUDI: conclusions du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier: rapport du Président (Mme I. Freudenschuss-Reichl) (Autriche) (GC.8/19-IDB.21/31). | UN | - تأثر اليونيدو باليورو . استنتاجات الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي . تقرير رئيسة الفريق )معالي السيدة إ. فرويدنشوس-رايخل ، النمسا( (GC.8/19-IDB.21/31) |
d) A décidé d’étendre le mandat du groupe de travail intersessions sur les propositions de modifications du règlement financier arrêté par le Comité des programmes et des budgets dans sa conclusion 96/12 de sorte qu’il englobe tous les aspects de la question mentionnée au paragraphe c) ci-dessus, y compris le rapport du Directeur général; | UN | )د( قرر توسيع ولاية الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي ، الذي أنشأته لجنة البرنامج والميزانية في استنتاجها ٦٩/٢١ ، لكي يناقش جوانب الموضوع المشار اليه في الفقرة )ج( أعلاه ، بما في ذلك تقرير المدير العام ؛ |
Au cours de la Réunion intersessions sur le fonctionnement de la Convention, les participants ont élaboré une recommandation qui contenait des éléments de décision sur la rationalisation de la conduite des réunions de la Conférence des Parties, un plan stratégique pour la Convention et les moyens d’améliorer le fonctionnement de l’Organe subsidiaire. | UN | ٩ - واستطرد قائلا إنه خلال اجتماع ما بين الدورات المعني بعمليات الاتفاقية، قام المشاركون بوضع توصية تتضمن عناصر مقرر بشأن ترشيد سلوك اجتماعات مؤتمر اﻷطراف، ووضع خطة استراتيجية للاتفاقية ووسائل لتحسين عملية الهيئة الفرعية. |
Prenant note de la réunion consultative intersessions sur la gestion des déchets solides en Afrique, tenue à Rabat les 25 et 26 novembre 2010 et de la Conférence intersessions consacrée à la création de partenariats axés sur la réalisation de l'objectif zéro déchets, tenue à Tokyo du 16 au 18 février 2011, | UN | وإذ تحيط علماً بالاجتماع الاستشاري فيما بين الدورات بشأن معالجة النفايات الصلبة في أفريقيا، المعقود في الرباط يومي 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ومؤتمر ما بين الدورات المعني بإقامة شراكات تهدف إلى القضاء تماماً على الهدر، المعقود في طوكيو، في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2011، |