"ما رأيك في" - Traduction Arabe en Français

    • Que penses-tu de
        
    • Que pensez-vous de
        
    • Que dis-tu de
        
    • Qu'est-ce que tu penses de
        
    • Et si on
        
    • Que dites-vous de
        
    • Qu'est-ce que tu dis de
        
    • Que dirais-tu de
        
    • Tu penses quoi de
        
    • Et pourquoi pas
        
    • Que dis-tu d'un
        
    • que dirais-tu d'
        
    • Que diriez-vous de
        
    • Que diriez-vous d'
        
    • Que pensez-vous du
        
    Que penses-tu de la miniature que ton grand-père a fait ? Open Subtitles ما رأيك في ذلك النموذج الذي صنعه جدّك؟ كان جميلاً
    Par curiosité, Que penses-tu de ce quartier ? Open Subtitles مهلا، حتى من باب الفضول، ما رأيك في هذا الحي؟
    Que pensez-vous de la répartition des sexes dans l'armée ? Open Subtitles ما رأيك في التعميم النوعي في القطاع العسكري؟
    Mon noble frère. Que dis-tu de cet enrichissement personnel ? Open Subtitles أخي النبيل، ما رأيك في هذا كرقيّ بالذات؟
    Elle me propose d'aller me balader avec elle. Qu'est-ce que tu penses de ça ? Open Subtitles .إنها دعتني لتسكع معها وحسب ما رأيك في هذا؟
    Que penses-tu de la photo de ma nouvelle carte Costco ? Open Subtitles ما رأيك في صورتي على بطاقة كوستكو الجديدة خاصتي ؟
    Que penses-tu de laisser tomber l'album et de finir cette bouteille de vodka ? Open Subtitles ما رأيك في أن نترك الكتاب السنوي ونشرب زجاجة الفودكا التي طولها قدم ؟
    Et Que penses-tu de laisser tomber la vodka et de finir l'album ? Open Subtitles ما رأيك في أن نترك تلك الفودكا وننهي الكتاب السنوي ؟
    Que penses-tu de tes esclaves thraciens ? Open Subtitles ما رأيك في عبيدنا السراشنز؟ ,جيدين,اليس كذلك؟
    En fait, j'ai une solution. Que penses-tu de Cooper ? Open Subtitles في الحقيقة ، لدي حل.ما رأيك في كوبر؟
    Que pensez-vous de la morale des forces de police après 1997? Open Subtitles ما رأيك في الروح المعنوية لقوات الشرطة بعد 1997؟
    Que pensez-vous de 1 000 m² de bureaux ? Open Subtitles ما رأيك في 10,000 قدم مربع لمساحة المكتب؟
    Que pensez-vous de changer votre programme de yoga pour autre chose ? Open Subtitles ما رأيك في تغيير برنامج اليوجا إلى برنامج آخر ؟
    On pourrait peut-être retenter le coup une autre fois. Que dis-tu de samedi? Open Subtitles كنت أفكر أن علينا المحاولة مرة أخرى ما رأيك في السبت ؟
    Louie, Qu'est-ce que tu penses de Kansas City ? Open Subtitles لوي مهلاً ما رأيك في قنبلة مدينة كانساس؟
    Attends une seconde, mon pote. Et si on prenait quelque chose de plus fort ? Open Subtitles انتظر لحظة يا رفيق، ما رأيك في شراب أقوى؟
    Que dites-vous de continuer ici demain matin ? Open Subtitles ما رأيك في أن نواصل ما تركناه هنا غداً مساءً
    Alors papa, Qu'est-ce que tu dis de mon appart'? Open Subtitles {\3cHFF1600}مدرسة (سبرينغفيلد) الابتدائية في الدور العلوي إذا أبي ما رأيك في منزلي؟
    Que dirais-tu de 200 $ par semaine pour commencer ? Open Subtitles ما رأيك في راتب مبدأي 200 دولار إسبوعياً
    À ce sujet, Tu penses quoi de son application ? Open Subtitles بالمانسبة, ما رأيك في التطبيق؟
    - Je ne le dirais qu'une fois. - Et pourquoi "pas" ? Open Subtitles سأقول هذا لمرة واحدة ما رأيك في ألا تقوله بهذه الفترة الحالية؟
    Il est respectueux de s'incliner devant un vieux maître, mais Que dis-tu d'un câlin pour ton nouveau grand-père ? Open Subtitles انه لمن الإحترام الانحناء لسيد كبير و لكن ما رأيك في عناق لجدك الجديد ؟
    que dirais-tu d'une morsure de loup-garou, petite garce psychotique ? Open Subtitles ما رأيك في عضّة مذؤوبة أيّتها الفاجرة المختلّة؟
    Que diriez-vous de suivre un cours en école de commerce payé par la société? Open Subtitles ما رأيك في فكرة أخذ دورة تدريبية بالمدرسة تدفعها لك الشركة؟
    Que diriez-vous d'aller dormir encore un peu et on se revoit dans quelques heures quand on sera habillés ? Open Subtitles ..ما رأيك في أن تنام أكثر ونحاول التحدث مرة أخرى بعد ساعات ونحن مرتدون ملابسنا؟
    Alors, Que pensez-vous du cours ? Open Subtitles أجل ، وأنا أحبها أيضاً ، إذن ، ما رأيك في هذا الفصل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus