"ما سيحدث" - Traduction Arabe en Français

    • ce qui va se passer
        
    • ce qui arrivera
        
    • ce qui se passe
        
    • ce qui va arriver
        
    • ce qui se passera
        
    • ce qu'il va se passer
        
    • ce qu'il se passe
        
    • ce qui arriverait
        
    • ce qui se passerait
        
    • ce qu'il se passera
        
    • ce que
        
    • ce qu'il va arriver
        
    • ce qui peut arriver
        
    • Il va se passer quelque
        
    • ce qui allait se passer
        
    Ça m'intéresse de voir qui tu vas accuser pour ce qui va se passer. Open Subtitles أنا مهتم لمعرفة من الذي كنت ألوم ما سيحدث بعد ذلك.
    Eh bien, voyons ce qui va se passer. Jusque là, arrêtez et abstenez vous. Open Subtitles حسنًا، دعونا فقط نرى ما سيحدث حتى ذلك الحين، تتوقفوا وتمتنعوا
    Mais pourtant, c'est ce qui arrivera après la troisième fable. Open Subtitles مع ذلك، فهذا ما سيحدث بعد الحكاية الثالثة.
    Donc, si ce qui se passe ce soir, Qu'allons nous faire? Open Subtitles إذاً فلو أنّ هذا ما سيحدث الليلة فماذا سنفعل؟
    Et maintenant, chaque nuit j'ai peur de dormir dans ma propre maison, inquiète de ce qui va arriver quand elle découvrira qu'on a survécu. Open Subtitles والآن أقضي كل ليلة خائفة من النوم في منزلي قلقة بشأن ما سيحدث عندما تكتشف أننا على قيد الحياة
    On s'est beaucoup interrogé sur ce qui se passera cette semaine ici. UN وثمة تكهنات كثيرة حول ما سيحدث هنا هذا الأسبوع.
    Ce sera mieux pour tout le monde dans cette ville si tu es ici pour ce qu'il va se passer. Open Subtitles من مصلحة سائر أهل المدينة أن تكون هنا لأجل ما سيحدث.
    C'est super, le cinéma. On sait ce qui va se passer. Open Subtitles شيء جيد حول فلم تعرفون ما سيحدث به جميعاً
    Oui, c'est en train de mal tourner et je ne veux surtout pas voir ce qui va se passer ensuite. Open Subtitles نعم هذه بدأت تكبر بفضاعة وانا حقا لا اريد ان اعرف ما سيحدث بعد كل هذا
    Je vais vous dire ce qui va se passer, afin que vous puissiez vous y préparer. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول لكم ما سيحدث يحدث. بهذه الطريقة يمكنك إعداد نفسك.
    Vous ne voulez pas rater ce qui va se passer ensuite. Open Subtitles أنت لا تريد أن تفوت ما سيحدث بعد ذلك.
    Ouais, mais je vous l'ai dit, Je ne sais pas ce qui va se passer si je l'utiliser. Open Subtitles أجل، لكني أخبرتك أنني لا أعلم ما سيحدث إن استخدمته
    Tu sais ce qui arrivera si tu ne le corriges pas. Open Subtitles أنت على الأرجح تعرفين ما سيحدث إذا لم تعلميه.
    Mais je peux imaginer ce qui arrivera à ce site web si quelqu'un découvre ceci. Open Subtitles ولكن يمكنني تصور ما سيحدث للموقع إذا علم شخص آخر هذا الأمر
    Prenons un bâton et allons un peu asticoter ce gorille, voir ce qui se passe. Open Subtitles لنُحضر عصاً ونذهب لوكز هذا الغوريلا ذو الـ900 باوند، ونرى ما سيحدث.
    Faute d'une politique industrielle du genre que j'ai mentionné, nous savons ce qui se passe en réalité. UN وفي غياب سياسة صناعية من هذا النوع الذي ذكرته للتو فنحن نعلم بالفعل ما سيحدث.
    Vous pouvez appeler quand vous voulez. Voir ce qui va arriver. Open Subtitles يمكنك الاتصال بي في أي وقت لنري ما سيحدث
    À vous d'en décider. Tout ce qui se passera ici dépendra uniquement de vous. Open Subtitles الخيار لك، كل ما سيحدث هنا فسيكون عائداً لك بالكامل
    Et si je postais ta photo sur internet, parce que c'est ce qu'il va se passer si ces mains, deviennent pas amies avec les jumelles Winston. Open Subtitles ماذا عن أن اضع صورتك على شبكة الأنترنت لان هذا ما سيحدث إذ هذه الأيدي لم تتصادق مع تؤامين وينستون
    Ce n'est pas ce qu'ils font là-bas qui nous fait peur. C'est ce qu'il se passe quand ils rentrent. Open Subtitles ما يفعلونه هناك ليس ما يُخيفنا بل هو ما سيحدث حينما يعودون
    Mais si j'avais su ce qui arriverait, je ne serais jamais entrée. Open Subtitles لكن لو كنت عرفت ما سيحدث لما كنت دخلت من ذلك الباب قط
    On a dit qu'il faudrait peut-être que le Guide examine ce qui se passerait si le plan n'était pas approuvé par la majorité requise. UN وقدّم اقتراح مؤداه أنه قد يكون من الضروري أن يتناول الدليل ما سيحدث في حالة عدم موافقة الأغلبية اللازمة على الخطة.
    Maintenant je vais compte jusqu'à cinq et je ne pense pas devoir expliquer ce qu'il se passera si tu n'avoues pas. Open Subtitles الان، سوف أعد إلى الخمسة ولا أعتقد أنني مجبر لتوضيح ما سيحدث إذا لم تخبرني حسناً
    Si j'avais su ce qui arriverait, ce que cette nuit donnerait, Open Subtitles لو عرفت ما سيحدث ما تخبئ لي تلك الليلة
    Tu me dis savoir ce qu'il va arriver, comment ça va se passer. Open Subtitles أخبرتني أنّك تعلم ما سيحدث وكيف سيسير الأمر.
    Personne ne sait vraiment ce qui peut arriver. Open Subtitles بالطبع لا أحد يعرف على وجه التحديد ما سيحدث
    Il va se passer quelque chose, et alors, la patrie aura besoin de moi. Open Subtitles ولكن أعتقد أن شيئا ما سيحدث وفي ذاك الوقت ستحتاجني دولتي
    J'étais en train de penser à ce qui allait se passer une fois que Adalind aura son enfant. Open Subtitles كما ترين، كنت أُفكّر حول ما سيحدث بعد ولادة أدليند

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus