"ما عليكِ" - Traduction Arabe en Français

    • ce que tu as à
        
    • ce que tu dois
        
    • ce que vous avez
        
    • ce que t'as à
        
    • ce que vous devez
        
    Tout ce que tu as à faire c'est de le refuser, il est à moi. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن ترفضي أخذه ثم تقومي بإعطاءه لي
    Tout ce que tu as à faire, c'est manger. Open Subtitles ـ كل ما عليكِ فعله هو تناول الطعام ـ حسناً
    Tout ce que tu as à faire c'est la tuer, et tu pourras avoir tout ce que tu as toujours voulu. Open Subtitles ما عليكِ سوى قتلها وحينها يمكنك أنْ تنعمي بكلّ ما أردته يوماً
    "Tu peux le faire. Il faut la pratique, mais c'est ce que tu dois apprendre." Open Subtitles يمكنكِ فعلها ، يتطلب الأمر تدريباً لكن هذا ما عليكِ أن تتعلميه
    Tout ce que tu dois savoir c'est qu'on sauve des gens comme toi de choses comme ça. Open Subtitles إسمعي, كل ما عليكِ معرفته هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك
    Tout ce que vous avez à faire, c'est suivre mes ordres. Open Subtitles كُل ما عليكِ فعله أن تنفذي ما أملء عليكِ.
    Une fois que j'ai placé la voie centrale, tout ce que vous avez à faire c'est faire flotter le pacemaker. Open Subtitles ‫بمجرّد وضعي للخط المركزي، ‫كل ما عليكِ فعله هو تعويم الناظمة.
    Tu fais ce que t'as à faire. Je vais vider le bar en attendant. Open Subtitles حسناً، افعلي ما عليكِ و سأنتظر أنا بالحانة
    D'ici là, vous ne pourrez pas mettre en péril ce que vous devez faire. Open Subtitles حتي ذلك الحين، لن تكونين قادرة علي تعريض للخطر ما عليكِ القيام به
    Tout ce que tu as à faire est d'ouvrir la porte, et tout sera fini. Open Subtitles تعرفين كل ما عليكِ هو فتح الباب وسينتهي كل ذلك
    Tu fais ce que tu as à faire. Peu importe le coût, on survit. Open Subtitles إفعلي ما عليكِ فعله مهما كلف الثمن يجب أن ننجو
    Si elle a dit de la sauver, alors c'est ce que tu as à faire. Open Subtitles لو قالت إن عليكِ إنقاذها فهذا ما عليكِ فعله
    Mais toi tout ce que tu as à faire c'est coucher avec lui et il te pardonnera. Open Subtitles لكن كلّ ما عليكِ فعله هو مطارحته الغرام ، عندها سيسامحكِ
    Avec ce micro, je serai capable de tout entendre, donc tout ce que tu as à faire c'est d'aller dans la chambre, remettre la chemise, et foutre le camp. t'a compris? Open Subtitles مع هذا الميكروفون ، سأسمع كل شىء. إذن ، فكل ما عليكِ فعله الذهاب لتلك الغرفة تضعى القميص مرة أخرى
    Vas-y bébé, dis-moi ce que tu as à me dire ! Open Subtitles هيّا يا حبيبتي , إخبريني ما عليكِ إخباري
    ce que tu dois faire aujourd'hui c'est entrer là-dedans. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله اليوم هو التوجه و المرور خلال تلك الأبواب
    C'est ce qu'on appelle se relaxer, et c'est tout ce que tu dois savoir. Open Subtitles إنه يسمى بالاسترخاء هذا كل ما عليكِ معرفته
    Allez, tout ce que tu dois faire, c'est y plonger. Open Subtitles هيا ,كل ما عليكِ فعله هو الغوص فيه.
    Tout ce que vous avez à faire est de convoquer hashtag à hashtag hashtag. Open Subtitles كل ما عليكِ هو الإذاعة عن شخص للعثور عليه
    Tout ce que vous avez à faire c'est ... regarder la vidéo surveillance. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو مُراقبة أشرطة الأمان أولًا.
    Tout ce que vous avez à faire, c'est nous dire où est votre mère. Open Subtitles كلّ ما عليكِ فعله هو إخبارنا بمكان والدتكِ.
    Tout ce que t'as à faire, c'est trouver la fille. Open Subtitles جُل ما عليكِ فعله هو إيجاد الفتاة.
    Tout ce que vous devez savoir c'est que votre maison est sécurisée. Open Subtitles كل ما عليكِ معرفته أن منزلكِ بأمانٍ الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus