"ما قررته الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Français

    • décisions prises par l'Assemblée générale
        
    • la décision de l'Assemblée générale
        
    • décisions adoptées par l'Assemblée générale
        
    • les décisions que l'Assemblée générale
        
    • a décidé l'Assemblée générale
        
    • 'Assemblée générale en a décidé
        
    • que l'Assemblée générale a décidé
        
    • la décision que l'Assemblée générale
        
    • décisions que l'Assemblée générale a
        
    • décisions de l'Assemblée générale énoncées
        
    • elle l'a décidé
        
    • l'a décidé l'Assemblée
        
    • la décision prise par l'Assemblée
        
    • été décidé par l'Assemblée générale
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale, à la 3e séance plénière de sa cinquante-sixième session, concernant les questions renvoyées à la Première Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة أثناء دورتها السادسة والخمسين فيما يتصل ببنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الأولى.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint les décisions prises par l'Assemblée générale, à la 3e séance plénière de sa cinquante-sixième session, concernant les questions renvoyées à la Sixième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة من دورتها السادسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة السادسة.
    :: Poursuite des travaux sur la mobilité à la lumière de la décision de l'Assemblée générale UN :: مواصلة العمل في تناول مسألة التنقل في ضوء ما قررته الجمعية العامة
    L'Administration n'est pas en mesure d'appliquer cette recommandation, étant donné qu'elle va à l'encontre de la décision de l'Assemblée générale sur la question. UN وليست الإدارة في وضع يمكنها من تنفيذ التوصية نظرا إلى تعارضها مع ما قررته الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    J'ai l'honneur de vous communiquer les décisions adoptées par l'Assemblée générale à la 3e séance plénière de sa cinquante-sixième session en ce qui concerne les questions renvoyées à la Troisième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة من دورتها السادسة والخمسين بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint les décisions que l'Assemblée générale a prises à la 3e séance plénière de sa cinquante-sixième session en ce qui concerne les questions renvoyées à la Deuxième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة المعقودة أثناء دورتها السادسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة الثانية.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint les décisions prises par l'Assemblée générale, à la 9e séance plénière de sa cinquante-cinquième session, concernant les questions renvoyées à la Sixième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة التاسعة من دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة السادسة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale à la 2e séance plénière de sa cinquante-neuvième session, le 17 septembre 2004, au sujet des questions renvoyées à la Première Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية لدورتها التاسعة والخمسين، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الأولى.
    Le Groupe des États d'Afrique rappelle les problèmes rencontrés pour la fourniture de certains services essentiels aux États Membres, du fait de décisions prises par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/253. UN 93 - وأشار إلى أن مجموعة الدول الأفريقية تذكِّر بالمصاعب التي حدثت أثناء تقديم بعض الخدمات الأساسية للدول الأعضاء، وذلك بفعل ما قررته الجمعية العامة في قرارها 56/253.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale, à la 19e séance plénière de sa cinquante-septième session, concernant les questions renvoyées à la Sixième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة 19 من دورتها السابعة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة السادسة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des décisions prises par l'Assemblée générale, à la 2e séance plénière de sa cinquante-huitième session, concernant les questions renvoyées à la Première Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية لدورتها الثامنة والخمسين، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الأولى.
    Étant donné qu'un millier de postes ne sont pas pourvus, conformément à la décision de l'Assemblée générale d'augmenter le pourcentage des postes vacants, l'Organisation dispose d'un effectif de 9 000 personnes environ. UN وهناك ٠٠٠ ١ وظيفة تقريبا تركت شاغرة بسبب ما قررته الجمعية العامة من زيادة معدلات الشغور بالمنظمة، مما يعني أن مجموعة الموظفين التي تعمــل لــدى المنظمة تصــل إلــى ٠٠٠ ٩ موظف.
    Le projet de résolution A/50/L.38 ne fait que réaffirmer la décision de l'Assemblée générale, prise dans des résolutions antérieures, que la Convention de La Haye de 1907 et la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre s'appliquent aux territoires syriens occupés. UN ولذا، فإن هذا القرار يعيد تأكيد ما قررته الجمعية العامة في قرارات سابقة من انطباق اتفاقية لاهاي لسنة ١٩٠٧ واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب على اﻷراضي السورية المحتلة.
    Le Comité consultatif estime que le Secrétaire général ne donne pas suffisamment d'arguments dans son rapport intérimaire pour justifier sa proposition de revenir sur la décision de l'Assemblée générale. UN 4 - ولا ترى اللجنة وجود مبرر كاف في التقرير المؤقت لأن يؤدي اقتراح الأمين العام إلى نقض ما قررته الجمعية العامة.
    la décision de l'Assemblée générale, par sa résolution 45/155, de convoquer la Conférence à Vienne pour aborder les questions cruciales entourant la promotion et la protection des droits de l'homme était opportune et significative. UN إن ما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/١٥٥ بالدعوة إلى عقد مؤتمر فيينا لتناول القضايا الحاسمة المتعلقة بالنهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها جاء في الوقت المناسب وله أهميته.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint les décisions adoptées par l'Assemblée générale à la 3e séance plénière de sa cinquante-sixième session en ce qui concerne les questions renvoyées à la Cinquième Commission. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة من دورتها السادسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة الخامسة.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint les décisions que l'Assemblée générale a prises à sa 3e séance plénière en ce qui concerne les questions renvoyées à la Deuxième Commission (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة فيما يتعلق بالبنود المحالة الى اللجنة الثانية )انظر المرفق(.
    La douzième session de la Conférence aura lieu en avril 2008 à Accra, comme l'a décidé l'Assemblée générale dans sa résolution 60/184. UN وستُعقد الدورة الثانية عشرة للمؤتمر في أكرا في نيسان/أبريل 2008، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 60/184.
    Comme l'Assemblée générale en a décidé dans sa résolution 63/227, deux réunions préparatoires régionales ont été organisées en vue de la quatrième Conférence. UN 8 - وبناء على ما قررته الجمعية العامة في قرارها 63/227، عقد اجتماعان تحضيريان للمؤتمر الرابع على الصعيد الإقليمي.
    Il convient également de souligner que l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 60/283 du 7 juillet 2006, d'appliquer les Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) à compter du 1er janvier 2010, et que cette décision risque d'affecter la valeur comptable de ces comptes débiteurs. UN 32 - والاعتبار الآخر يتمثل في ما قررته الجمعية العامة في قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006 تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، مما قد يؤثر أيضا على القيمة الدفترية لحسابات القبض هذه.
    Le Groupe a appuyé la décision que l'Assemblée générale avait prise dans sa résolution 58/126 concernant l'augmentation des ressources allouées au Bureau du Président de l'Assemblée générale. UN وكانت المجموعة قد أيدت ما قررته الجمعية العامة في قرارها 58/126، من زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من حيث الموظفين والدعم.
    29. Réitère la demande qu'elle a formulée à l'alinéa c du paragraphe 3 de la section I de sa résolution 47/212 B et souligne que le Secrétaire général devrait appliquer pleinement et sans délai les décisions de l'Assemblée générale énoncées dans ce paragraphe; UN ٢٩ - تكرر طلبها الوارد في الفقرة ٣ )ج( من الجزء اﻷول من قرارها ٤٧/٢١٢ باء، وتشدد على ضرورة قيام اﻷمين العام بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة فيها تنفيذا تاما وعاجلا؛
    L'Assemblée générale consacrera une séance plénière de sa cinquante-neuvième session, en 2004, à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille, ainsi qu'elle l'a décidé dans sa résolution 57/164 du 18 décembre 2002. UN 2 - وستكرس جلسة عامة للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في عام 2004 للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 57/164 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    L'article 9.2 a été modifié en application de la décision prise par l'Assemblée générale, dans sa résolution 67/257, au sujet de l'âge obligatoire de départ à la retraite des fonctionnaires nommés à compter du 1er janvier 2014. UN 5 - وعدل البند 9-2 من النظام الأساسي ليعكس ما قررته الجمعية العامة في قرارها 67/257 بشأن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة في ما يتعلق بالموظفين المعينين في 1 كانون الثاني/يناير 2014 أو بعد ذلك.
    Comme il avait été décidé par l'Assemblée générale dans ses résolutions 63/124 et 66/104, les États concernés devaient prendre en compte les dispositions du projet d'articles lorsqu'ils négociaient les arrangements bilatéraux ou régionaux appropriés pour la bonne gestion des aquifères transfrontières. UN وعلى نحو ما قررته الجمعية العامة في قراريها 63/124 و 66/104، ينبغي للدول المعنية أن تراعي أحكام مشاريع المواد لدى التفاوض بشأن الترتيبات الثنائية أو الإقليمية المتخذة من أجل الإدارة السليمة لطبقات المياه العابرة للحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus