"ما قرر مجلس اﻷمن" - Traduction Arabe en Français

    • où le Conseil de sécurité déciderait
        
    • que le Conseil de sécurité décide
        
    • le Conseil de sécurité déciderait de
        
    • le Conseil de sécurité décidait
        
    • levées par une décision qu'il
        
    • par une décision qu'il prendrait
        
    • le Conseil déciderait de
        
    • cas où le Conseil de sécurité
        
    En conséquence, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission comme je le recommande ci-après, les dépenses afférentes au maintien de la MINURCA pendant cette période resteraient dans les limites de mon projet de budget. UN وعليه، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة على النحو الموصى به أدناه، فإن تكاليف اﻹبقاء على بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى أثناء فترة التمديد ستكون ضمن حدود الميزانية التي أقترحها.
    Je recommande qu'au cas où le Conseil de sécurité déciderait de créer cette commission, celle-ci soit financée par le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN فإذا ما قرر مجلس اﻷمن إنشاء هذه اللجنة، فإنني أوصي بتمويلها عن طريق الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Il faudrait pour ce faire que l'effectif de la Force soit augmenté de 1 200 hommes, tous grades confondus, plus 300 hommes pour le génie et le soutien logistique au cas où le Conseil de sécurité déciderait de déclarer Maglaj zone de sécurité. UN وهذا يتطلب زيادة قوام قوة اﻷمم المتحدة للحماية ﺑ ٢٠٠ ١ فرد من جميع الرتب، بالاضافة إلى ٣٠٠ فرد من قوات الدعم للدعم الهندسي والسوقيات، إذا ما قرر مجلس اﻷمن إعلان ماغلاي منطقة آمنة.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée ouvre un crédit de 45 256 000 dollars pour financer la Force du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger son mandat. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا قدره 000 256 45 دولار للإنفاق على القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولايتها.
    Au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission comme il est recommandé au paragraphe 40 ci-après, le coût du maintien d'UNAVEM III durant la période de prorogation se situera dans les limites du montant mensuel indiqué ci-dessus. UN وإذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٤٠ أدناه، فستكون تكلفة مواصلة البعثة الثالثة خلال فترة التمديد، في حدود المعدل الشهري المبين أعلاه.
    En conséquence, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, ainsi que je l'ai recommandé, le montant à prévoir à cette fin s'établirait à 26,2 millions de dollars. UN ولذلك، فإنه إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة ٦ أشهر أخرى كما أوصيت بذلك، فإن التكلفة لفترة التمديد ستكون ٢٦,٢ مليون دولار. ــ ــ ــ ــ ــ
    On y a également indiqué les prévisions de dépenses de l'ONUMOZ pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 octobre 1994 au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de l'Opération. UN كما إنه يقدم تقديرات التكاليف لﻹبقاء على العملية في الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية العملية.
    L'Assemblée générale devra prendre à sa quarante-huitième session les dispositions appropriées en ce qui concerne les périodes postérieures au 30 novembre 1993 au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force au-delà de cette date. UN وسيلزم أن ترصد الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين اعتمادا ماليا مناسبا فيما يتعلق بالفترات اللاحقة ﻟ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة بعد ذلك التاريخ.
    Au cas où le Conseil de sécurité déciderait d'établir la MONUL, j'engagerais donc des consultations avec le Gouvernement national de transition du Libéria en vue de conclure un accord sur le statut de la Mission, à concevoir suivant le schéma habituel. UN وإذا ما قرر مجلس اﻷمن إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا، فإنني أعتزم بناء على ذلك الشروع في إجراء مشاورات مع حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية بغية إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة وفقا لﻷسس المعهودة في مثل هذه الاتفاقات.
    2. Ma recommandation à l'Assemblée générale, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de l'approuver, serait de considérer les dépenses y afférentes comme dépenses de l'Organisation à financer au moyen du budget ordinaire. UN ٢ - وسأوصي الجمعية العامة، اذا ما قرر مجلس اﻷمن الموافقة على توصيتي، بأن تعتبر التكاليف المتصلة بذلك مصاريف تتحملها المنظمة في إطار ميزانيتها العامة.
    27. Au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la MIPONUH, ainsi que je le recommande au paragraphe 32 ci-après, je demanderais les crédits supplémentaires dont l'Assemblée générale devra approuver l'ouverture. UN ٢٧ - وإذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة، حسبما يوصى به في الفقرة ٣٢ أدناه، فإني سأسعى إلى الحصول من الجمعية العامة على الموارد اﻹضافية اللازمة لذلك.
    38. Au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la MONUL, comme je le recommande au paragraphe 45 ci-après, je demanderais les ressources supplémentaires nécessaires à l'Assemblée générale lors de la reprise de sa cinquantième session. UN ٣٨ - وإذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة، كما وردت بذلك توصية في الفقرة ٤٥ أدناه، فإنني سأسعى للحصول على الموارد الاضافية المطلوبة من الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة.
    67. Au cas où le Conseil de sécurité déciderait de modifier le mandat et la conception des opérations de la MONUL, comme il est recommandé au paragraphe 72 ci-après, les ressources correspondantes aux fins du fonctionnement de la MONUL seraient demandées à l'Assemblée générale à sa présente session. UN ٦٧ - فاذا ما قرر مجلس اﻷمن أن يعدل ولاية البعثة ومفهوم عملياتها، وفقا لما أوصى به في الفقرة ٧٢ أدناه، فسألتمس من الجمعية العامة في دورتها الحالية ما ينشأ عن ذلك من احتياجات لمواصلة البعثة واستمرارها.
    c) Mise en recouvrement, à raison de 40 379 900 dollars par mois, d'un montant de 403 799 000 dollars pour la période allant du 1er septembre 2013 au 30 juin 2014, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. UN (ج) قسمة مبلغ 000 799 403 كأنصبة مقررة للفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بمعدل شهري قدره 900 379 40 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة.
    c) Mise en recouvrement, à raison de 4 055 900 dollars par mois, d'un montant de 28 391 300 dollars pour l'exercice allant du 1er décembre 2013 au 30 juin 2014, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. UN (ج) قسمة مبلغ قدره 300 391 28 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بمعدل شهري قدره 900 055 4 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. المرفق
    La Greffière de la Cour d'État a souligné qu'il serait indispensable de créer des centres d'information si le Conseil de sécurité décidait de conserver les archives du Tribunal en dehors des territoires de l'ex-Yougoslavie. UN وشددت مسجلة المحكمة على أن إنشاء مراكز للمعلومات في المنطقة سيكون هاما للغاية إذا ما قرر مجلس الأمن تحديد موقع محفوظات المحكمة خارج أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    17. Exprime son intention de revoir le mandat du Comité dans le cas où les mesures imposées par les résolutions 1970 (2011) et 1973 (2011), et modifiées par les résolutions 2009 (2011), 2040 (2012) et 2095 (2013) ainsi que par la présente résolution, seraient levées par une décision qu'il prendrait à l'avenir; UN 17 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية اللجنة إذا ما قرر مجلس الأمن في المستقبل إلغاء التدابير المفروضة بموجب قراريه 1970 (2011) و 1973 (2011) والمعدلة بموجب القرارات 2009 (2011) و 2040 (2012) و 2095 (2013) وبموجب هذا القرار؛
    L'Assemblée devra prendre à sa quarante-neuvième session des dispositions appropriées en ce qui concerne les périodes postérieures au 30 novembre 1994 au cas où le Conseil déciderait de proroger le mandat de la Force au-delà de cette date. UN وسيلزم أن ترصد الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين اعتمادا ماليا مناسبا، فيما يتعلق بالفترات اللاحقة ﻟ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إذا ما قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية القوة بعد ذلك التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus