"ما قيمته" - Traduction Arabe en Français

    • 'une valeur de
        
    • s'élève à
        
    • s'élevait à
        
    • s'élèvent à
        
    • 'un montant de
        
    • d'une valeur
        
    • l'équivalent de
        
    • se montent à
        
    • s'est élevé à
        
    • se sont élevées à
        
    • était de
        
    • se chiffrait à
        
    • ont été de
        
    • se chiffre à
        
    • à hauteur de
        
    En outre, des achats de produits d'une valeur de 56 millions de dollars ont été effectués au titre du Programme japonais d'achats hors projets, ce qui a permis de financer, au moyen de dons non liés, des apports essentiels dans 19 PMA. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم شراء ما قيمته ٥٦ مليون دولار من السلع في إطار برنامج المشتريات لغير المشاريع الياباني. وقد مول هذا البرنامج مدخلات حيوية في ١٩ من أقل البلدان نموا في إطار المنح غير المشروطة.
    Objectif 1. L'organisation a distribué de la viande en conserve et des céréales alimentaires d'une valeur de 14 165 210 dollars dans 20 pays. UN الهدف 1 - سلمت المنظمة ما قيمته 210 165 14 دولار من اللحوم المعلبة والحبوب الغذائية إلى نحو 20 بلداً حول العالم.
    L'Office s'emploie actuellement à recueillir les fonds dont il a besoin pour financer son budget triennal, lequel s'élève à 30 millions de dollars. UN وتعمل الوكالة على جمع أموال تصل إلى ما قيمته 30 مليون دولار وهي ميزانية ثلاث سنوات.
    Au 31 décembre 2011, le montant des contributions dont le Libéria était redevable s'élevait à 235 171 dollars. UN وبلغت اشتراكات ليبريا المقررة غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ما قيمته 171 235 دولاراً.
    Il était aussi prévu de vendre des articles d'une valeur de 2,2 millions de dollars à des organismes des Nations Unies; à ce stade, les ventes effectives s'élèvent à un million de dollars environ. UN وثمة أصول إضافية بقيمة 2.2 مليون دولار، بيع منها حاليا ما قيمته نحو مليون دولار، ستباع إلى وكالات الأمم المتحدة.
    Au 31 décembre 2009, le Libéria était redevable de contributions non acquittées d'un montant de 762 908 dollars. UN وبلغت اشتراكات ليبريا المقررة غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ما قيمته 908 762 دولارات.
    De plus, depuis 2001, le Gouvernement des États-Unis a autorisé l'exportation de matériel agricole d'une valeur supérieure à 5 milliards de dollars. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت الولايات المتحدة، منذ عام 2001، تصاريح بتصدير ما قيمته أكثر من 5 بلايين دولار من السلع الزراعية.
    En règle générale, le butin varie de l'équivalent de quelques dollars à plus de 1 000 dollars de marchandises. UN وتتراوح المبالغ بين بضعة دولارات إلى ما قيمته أكثر من 000 1 دولار بالشلنات في كل مرة.
    Entre 1996 et 2001, les exportations d'armes classiques ont totalisé une valeur de 121 milliards de dollars. UN وخلال الفترة من 1996 إلى 2001، تم تصدير ما قيمته 121 بليون دولار من الأسلحة التقليدية.
    Par exemple, l'UNOPS avait été choisi à la suite d'un appel à la concurrence pour fournir un appui aux achats d'une valeur de 20 millions de dollars pour le Kosovo. UN فقد فاز المكتب مثلا في عملية عطاءات تنافسية لتوفير ما قيمته 20 مليون دولار من دعم المشتريات في كوسوفو.
    En 2000, 11 982 prêts d'une valeur de 13,75 millions de dollars ont été accordés. UN وبلغت جملة القروض الموزعة في عام 2000 ما قيمته 13.75 مليون دولار في شكل 982 11 قرضا.
    Sur cette somme, des biens évalués à 558 935 milliards de dinars ont été saisis dans la région de Kragujevac, alors que la valeur des biens saisis au Kosovo et en Metohija s'élève à 103 555 milliards de dinars. UN وقد استولى على ما قيمته ٩٣٥ ٥٥٨ بليون دينار، من هذه البضائع في منطقة كراغوييفاتش، فيما بلغت قيمة ما استولى عليه منها في كوسوفو وميتوهيا ٥٥٥ ١٠٣ بليون دينار.
    Pour la période du 1er avril au 31 octobre 2001, le montant dû aux États ayant fourni des contingents ou des unités de police constituées s'élève à 63,4 millions de dollars. UN 26 - وبلغ إجمالي المستحق للبلدان المساهمة بوحدات عسكرية وبأفراد الشرطة النظامية عن الفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل إلى تشرين الأول/أكتوبر 2001 ما قيمته 63.4 مليون دولار.
    Le budget total de l'Unité pour l'exercice 1996-1997 s'élève à 300 000 dollars des États-Unis. UN ويبلغ مجموع ميزانية الوحدة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ما قيمته ٠٠٠ ٠٠٠ ٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Ce fonds, qui était entièrement financé par une contribution généreuse de l'Agence coréenne de coopération internationale (KOICA) et appelé le Don de la KOICA, s'élevait à 150 000 dollars. UN وبلغ رصيد هذا الصندوق الذي يمول بأكمله عبر تبرعات سخية تقدمها الوكالة الكورية للتعاون الدولي ويدعى هبة الوكالة الكورية للتعاون الدولي ما قيمته 000 150 دولار.
    Les dépenses prévues au titre du personnel militaire et du personnel de police s'élèvent à 317 978 700 dollars pour 2014/15, ce qui représente une augmentation de 9 216 000 dollars (3,0 %) par rapport au crédit ouvert pour 2013/14. UN 16 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2014/2015 ما قيمته 700 978 317 دولار، أي بزيادة قدرها 000 216 9 دولار أو 3 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2013/2014.
    Les dépenses totales dans ce domaine devraient s'élever à 4,5 milliards de dollars et un financement a déjà été trouvé pour un montant de 3,7 milliards de dollars. UN وبلغ مجموع النفقات المقررة للتنمية 4.5 بليــون دولار؛ وتــم فعلا تحديد مصادر ما قيمته 3.7 بليون دولار من هذه النفقات.
    Depuis 2001, la MINUEE a déboursé l'équivalent de 1,3 million de dollars pour des projets à petite échelle concernant l'eau, l'assainissement, la santé et l'éducation. UN ومنذ عام 2001، دفعت البعثة ما قيمته 1.3 مليون دولار لتمويل المشاريع الصغيرة في مجال المياه والإصحاح والصحة والتعليم.
    Les contributions versées au titre des projets sont passées de 1 290 588 dollars en 2006 à 859 479 dollars en 2007, alors que les contributions annoncées pour 2008 se montent à 865 448 dollars. UN وانخفض مستوى هذا التمويل من 588 290 1 دولارا في عام 2006 إلى 479 859 دولارا في عام 2007، بينما بلغ حجم التمويل المتعهد به والمستحق في عام 2008 ما قيمته 448 865 دولارا.
    Le montant de l'aide du Portugal au titre de la coopération dans le secteur de la défense s'est élevé à 793 231 euros. UN وبلغ تعاون البرتغال في قطاع الدفاع ما قيمته 231 793 يورو.
    Les dépenses au titre des programmes pour 2010 se sont élevées à 43,9 millions de dollars, contre 41,5 millions en 2009. UN وبلغ مجموع النفقات البرنامجية لعام 2010 ما قيمته 43.9 ملايين دولار، بعدما سجل هذا المجموع 41.5 ملايين دولار عام 2009.
    :: En 2005, le montant total des ressources ordinaires et des autres ressources était de 565 millions de dollars. UN :: وبلغ مجموع الإيرادات العادية والإيرادات الأخرى في عام 2005 ما قيمته 565 مليون دولار.
    Le montant total des contributions non acquittées pour la totalité des opérations de maintien de la paix se chiffrait à la même date à 1,8 milliard de dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام في نفس التاريخ ما قيمته 1.8 بليون دولار.
    Les intérêts perçus en 2009 ont été de 33 806,07 dollars. UN وبلغت الإيرادات المتأتية من الفوائد في عام 2009 ما قيمته 806.07 33 دولارات.
    Le projet de budget pour l'exercice 2008/09 au titre des contingents et des effectifs de police civile se chiffre à 281 788 000 dollars, ce qui représente une augmentation de 26 343 200 dollars, soit 10,3 %, par rapport au crédit de 255 444 800 dollars réparti en 2007/08. UN 15 - تبلغ الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009 للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المدنية ما قيمته 000 788 281 دولار، بما يعكس زيادة قدرها 200 343 26 دولار، أي ما نسبته 10.3 في المائة عن المخصص للفترة 2007/2008 البالغ 800 444 255 دولار.
    Jusqu'ici, notre pays a annulé la dette de nos partenaires africains, à hauteur de 20 milliards de dollars. UN وألغى بلدي، حتى الآن، ما قيمته 20 بليون دولار من الديون المستحقة على شركائنا الأفارقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus