En l'absence de telles preuves, le Groupe n'a tenu pour établis que les faits corroborés par au moins deux sources indépendantes et crédibles. | UN | وفي الحالات التي لم تتوفر فيها أدلة بهذه النوعية، اشترط الفريق لدعم استنتاجاته وجود ما لا يقل عن مصدرين مستقلين جديرين بالثقة. |
Il fallait au moins deux sources d'information crédibles et indépendantes pour étayer toute conclusion. | UN | وتشترط هذه المعايير توافر ما لا يقل عن مصدرين للمعلومات موثوقين ومستقلين لإثبات أي استنتاج. |
Lorsque cela n'a pas été possible, il a exigé au moins deux sources indépendantes et crédibles pour étayer toute conclusion. | UN | وعندما لم يكن ذلك ممكنا، اشترط الفريق استنتاج ما وجود ما لا يقل عن مصدرين مستقلين موثوقين. |
À défaut, il n’a retenu ses conclusions que si elles étaient corroborées par au moins deux sources indépendantes crédibles. | UN | وفي حال عدم توافر أدلة محددة من هذا القبيل، اشترط الفريق وجود ما لا يقل عن مصدرين مستقلين وموثوق بهما لدعم أي استنتاج يتم التوصل إليه. |
Le Groupe s'est fixé une norme de vérification de l'information en vertu de laquelle toute information doit être vérifiée et validée par un minimum de deux sources indépendantes et vérifiables. | UN | ووضع الفريق لنفسه معيارا للتحقق يقتضي التحقق من المعلومات وإثبات صحتها من قبل ما لا يقل عن مصدرين مستقلين وقابلين للتحقق منهما. |
À défaut, il a exigé au moins deux sources indépendantes et crédibles pour étayer toute conclusion. | UN | وفي الحالات التي لم تتوفر فيها أدلة بهذه النوعية، اشترط الفريق لدعم استنتاجاته وجود ما لا يقل عن مصدرين مستقلين جديرين بالثقة. |
À défaut, il a exigé au moins deux sources indépendantes et crédibles pour étayer toute conclusion. | UN | وفي الحالات التي لم تتوفر فيها أدلة بهذه المواصفات، اشترط الفريق لتعزيز استنتاجاته وجود ما لا يقل عن مصدرين مستقلين جديرين بالثقة. |
Le Groupe d'experts a utilisé les normes établies en matière de preuve pour étayer ses conclusions, à savoir soit des documents pleinement authentifiés, soit au moins deux sources indépendantes, crédibles et vérifiables. | UN | ولكي يدعم الفريق ما توصل إليه من استنتاجات، استخدم معيارين معتمدين من معايير الإثبات، هما: أدلة إثبات مستندية موثقة توثيقا تاما، أو ما لا يقل عن مصدرين مستقلين موثقين يمكن التحقق منهما. |
À défaut, il a exigé au moins deux sources indépendantes et crédibles pour étayer toute conclusion. | UN | وفي الحالات التي لم تتوفر فيها أدلة بهذه النوعية، اشترط الفريق لدعم استنتاجاته وجود ما لا يقل عن مصدرين مستقلين جديرين بالثقة. |
Il a utilisé les normes établies en matière de preuve pour étayer ses conclusions, à savoir soit des documents pleinement authentifiés, soit au moins deux sources indépendantes crédibles et vérifiables. | UN | ولكي يدعم الفريق ما توصل إليه من استنتاجات، فقد استخدم معيارين معتمدين من معايير الإثبات، هما: أدلة إثبات مستندية موثقة توثيقا تاما، أو ما لا يقل عن مصدرين مستقلين موثوق فيهما ويمكن التحقق منهما. |
À défaut, il a exigé au moins deux sources indépendantes et crédibles pour corroborer une conclusion. | UN | وفي الحالات التي لم تتوافر فيها مثل تلك الأدلة، اشترط الفريق لدعم استنتاجاته وجود ما لا يقل عن مصدرين مستقلين موثوق بهما. |
En l’absence de telles preuves, il a retenu les seuls faits corroborés par au moins deux sources indépendantes et crédibles. | UN | وفي الحالات التي لم تتوافر فيها مثل تلك الأدلة، اشترط الفريق وجود ما لا يقل عن مصدرين مستقلين وموثوق بهما لدعم أي استنتاج تم التوصل إليه. |
Les normes de preuve utilisées par le Groupe d'experts pour corroborer ses constatations sont les règles de preuve traditionnelles : preuves écrites dûment authentifiées ou au moins deux sources crédibles dont l'indépendance pouvait être vérifiée. | UN | 5 - استخدم الفريق المعايير الراسخة في ميدان الإثبات للتدليل على نتائجه، مما يتمثل في ضرورة وجود أدلة وثائقية محققة كلياً أو وجود ما لا يقل عن مصدرين مستقلين موثوقين ويمكن التحقق منهما. |
Le Groupe a utilisé les normes établies en matière de preuve pour étayer ses conclusions, à savoir soit des documents pleinement authentifiés, soit au moins deux sources indépendantes, crédibles et vérifiables. | UN | 5 - لكي يدعم الفريق ما توصل إليه من استنتاجات، استخدم المعيارين المعتمدين في إثبات الأدلة، وهما: الأدلة التي تتمثل في وثائق صُدق على صحتها التامة، أو ما لا يقل عن مصدرين مستقلين موثوقين يمكن التحقق منهما. |
Le Groupe s'est fixé une norme d'analyse de l'information en vertu de laquelle toute information doit être vérifiée et validée par un minimum de deux sources indépendantes et vérifiables. | UN | ووضع الفريق لنفسه معيارا لتحليل المعلومات يستند إلى التحقق من المعلومات والتثبت من صحتها من قبل ما لا يقل عن مصدرين مستقلين يمكن التحقق منهما. |