On essayait de trouver une connexion entre les deux, et jusque-là tout ce qu'on a c'est vous. | Open Subtitles | كُنا نُحاول إيجاد رابط بين الضحيتين ، وحتى الآن كل ما نملكه هو أنت |
Je ne parle pas de ça. Mais de tout ce qu'on a. | Open Subtitles | لا أتحدث عن العائدات المباشرة أتحدث عن كل ما نملكه |
Ça me rappelle que tout ce qu'on a, c'est ça. | Open Subtitles | وذكّرني ذلك أنّ كُلُّ ما نملكه هو هذه الحياة. |
Nous sommes parfaitement capables d'adapter ce que nous avons déjà pour en faire ce dont nous avons besoin maintenant et ce dont nous aurons besoin à l'avenir. | UN | فنحن نستطيع أن نكيف ما نملكه فعلا مع ما نحتاجه إليه اﻵن وفي السنوات القادمة. |
Ce n'est pas être sûre. Il s'agit d'utiliser ce que nous avons. | Open Subtitles | الأمر غير منوط باليقين، بل باستخدام ما نملكه. |
Nous avons essayé de mettre la main sur l'Agent Spécial Caffey, mais tout ce qu'on a sur le suspect c'est un nom-- | Open Subtitles | نحن نحاول الحصول على اجراء من العميل الخاص كافي لكن كل ما نملكه هو أسم المشتبه به |
Ça n'a pas vraiment d'importance sur ce coup. Tout ce qu'on a c'est la parole d'un faussaire. | Open Subtitles | ذلك لا يهم الآن، كلّ ما نملكه هي كلمة مزور إعترف بذنبه. |
- Oui. - Peut-être que c'est un espoir exagéré. Mais au fond, c'est tout ce qu'on a! | Open Subtitles | ربما نحن بعيدين بالأمل لكن هذا كل ما نملكه |
Cette photo que tu as du bateau. Elle concorde avec ce qu'on a. | Open Subtitles | الصورة للقارب التي لدينا إنها تطابق ما نملكه |
Prenons ce qu'on a et partons. | Open Subtitles | لربما من الأفضل أن نأخذ ما نملكه ونرحل من هنا |
Peut-être que la gratitude, c'est être lucide sur ce qu'on a. | Open Subtitles | ربما الإمتنان هو إدراك ما نملكه في الحياه |
Tout ce qu'on a, c'est grâce à nos parents. | Open Subtitles | كل ما نملكه في العالم هي الأشياء اللتي منحنا اياها أبائنا |
Général. Voilà tout ce qu'on a sur les évadés. | Open Subtitles | أيّها اللواء هاك كلّ ما نملكه عن السجناء الفارّين |
L'amour peut être compliqué, mais c'est tout ce qu'on a... | Open Subtitles | أعلم بأنّ الحب قد يكون صعباً لكن هذا كل ما نملكه |
Si on ne se donne pas à fond, qu'on ne donne pas tout ce qu'on a, alors, peu importe le score. | Open Subtitles | اذا لم نفعل كل ما بوسعنا اذا لم نعط للأمر كل ما نملكه حينها لن يهم ما تقوله لوحة النتيجه عما اذا |
Et bien, parfois avoir des principes est tout ce que nous avons. | Open Subtitles | الالتزام بالمبادئ هو كلّ ما نملكه أحياناً |
Je sais que nous n'avons pas grand chose, mais ce que nous avons est à vous. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نملك الكثير ولكن كل ما نملكه ملكك يا سيدي |
Peut-être que c'est tout ce que nous avons, juste aujourd'hui, juste ce moment. | Open Subtitles | ربما كان هذا كل ما نملكه فقط اليوم، الآن. |
José Dolores dit que si ce que nous avons dans notre pays, c'est la civilisation, une civilisation de Blancs, alors nous sommes mieux non civilisés car il vaut mieux savoir où aller et ne pas savoir comment s'y rendre | Open Subtitles | الان خوسيه دولوريس يقول انه اذا كان ما نملكه في بلدنا هو حضارة حضارة الرجال البيض |
Quelques paquets de tissu et de fils, c'est tout ce que nous avons. | Open Subtitles | بضعة حزم من الثياب والخيوط ... هي كلّ ما نملكه |
on n'a que ce cellulaire. | Open Subtitles | يبدو بأن هذا الهاتف هو كل ما نملكه |
Le respect, on n'a que ça ici. | Open Subtitles | لأنّ الاحترام كل ما نملكه هنا |