quel rôle peut jouer l'armée dans la prévention des catastrophes naturelles ou l'intervention en cas de catastrophes naturelles? | UN | :: ما هو الدور الذي يمكن للعسكريين أن يؤدوه في المساعدة على منع حدوث الكوارث البيئية والاستجابة لها؟ |
:: quel rôle le mécanisme indépendant d'évaluation à l'échelle du système devrait-il jouer au sein du système des Nations Unies? | UN | :: ما هو الدور الذي ينبغي للتقييم المستقل على نطاق المنظومة أن يقوم به في الأمم المتحدة؟ |
Interrogeons-nous donc en toute franchise : quel rôle joue aujourd'hui l'Assemblée générale? Presque aucun, disons-le tout net. | UN | ما هو الدور الذي تؤديه اليوم الجمعية العامة؟ في الحقيقة، لا شيء تقريبا. |
i) quel rôle le Conseil de sécurité devrait-il jouer concernant la compétence de la Cour en matière de crime d'agression? | UN | `1 ' ما هو الدور الذي ينبغي أن يلعبه مجلس الأمن فيما يتصل باختصاص المحكمة في النظر في جريمة العدوان؟ |
quel rôle le dialogue entre le secteur public et le secteur privé jouetil dans la formulation des politiques et des programmes de soutien ? | UN | :: ما هو الدور الذي يقوم به الحوار بين القطاع العام والقطاع الخاص في وضع السياسات وبرامج الدعم؟ |
quel rôle la CNUCED pourrait-elle jouer, en étroite coopération avec d'autres institutions et le secteur privé? | UN | ● ما هو الدور الذي يمكن للأونكتاد أن يضطلع به، عاملاً بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الأخرى والقطاع الخاص؟ |
Sujet III - quel rôle le Conseil d'administration jouetil dans les opérations du Fonds? | UN | الموضوع الثالث - ما هو الدور الذي يؤديه مجلس الأُمناء في عمليات الصندوق؟ |
quel rôle peuvent jouer les obligations de résultat et les incitations dans la promotion des IED liés à la recherche-développement? | UN | :: ما هو الدور الذي يمكن لمتطلبات الأداء وحوافزه الاضطلاع به في ترويج الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال البحث والتطوير؟ |
quel rôle pourrait jouer l'assistance technique dans la privatisation de services avec la participation de sociétés transnationales au capital? | UN | :: ما هو الدور الذي يمكن أن تؤديه المساعدة التقنية في مجال خصخصة الخدمات التي تشارك فيها الشركات عبر الوطنية؟ |
quel rôle la communauté internationale peutelle jouer à cet égard? | UN | :: ما هو الدور الذي يمكن أن يؤديه المجتمع الدولي في هذا المجال؟ |
climatiques − quel rôle pour les terres dans les négociations en cours | UN | ما هو الدور الذي ينبغي إعطاؤه للأراضي في المفاوضات الجارية للتوصل |
J'ai du mal à vous cerner, à savoir quel rôle vous jouez là-dedans. | Open Subtitles | أتعرفين لا أستطيع أن أعرف ما هو الدور . الذي تقومين به في كل ذلك |
quel rôle les organisations internationales peuventelles jouer dans le renforcement des capacités institutionnelles locales en matière de programmes d'appui aux PME ? | UN | :: ما هو الدور الذي يمكن أن تقوم به المنظمات الدولية في تعزيز القدرة المؤسسية المحلية على توفير برامج دعم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؟ |
quel rôle le secteur privé joue—t—il dans le transfert de technologie ? Quel nouveau rôle peut—il jouer ? Quels sont les obstacles à une plus grande participation du secteur privé ? | UN | ما هو الدور الذي يؤديه القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا؟ وما هو الدور اﻹضافي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يؤديه؟ وما هي الحواجز التي تحول دون زيادة اشتراك القطاع الخاص في هذا الصدد؟ |
quel rôle les milices ont-elles joué? | UN | ما هو الدور الذي قامت به المليشيا؟ |
quel rôle le Gouvernement et le HCR peuvent-ils jouer pour veiller à ce que le rapatriement soit plus systématiquement lié à la réintégration, à la réconciliation et à la reconstruction ? | UN | ● ما هو الدور الذي يمكن للمفوضية والحكومات أن تؤديه للتأكد من أن العودة إلى الوطن تتم بدرجة أكبر من التناسق مع جهود إعادة اﻹدماج والمصالحة واﻹعمار؟ |
5. quel rôle les pays de transit pourraient-ils jouer pour améliorer les moyens de retrouver la trace effective de biens culturels? | UN | 5- ما هو الدور الذي يمكن أن تؤديه بلدان العبور في تحسين تعقب الممتلكات الثقافية بفعالية؟ |
De quelle manière les pouvoirs publics, le système des Nations Unies, les mandants tripartites de l'Organisation internationale du Travail (OIT) et la société civile assurent-ils le respect des droits du travail? | UN | :: ما هو الدور الذي تؤديه الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والهيئات الثلاثية ومنظمة العمل الدولية والمجتمع المدني في ضمان الحقوق في العمل؟ |
:: Comment l'ONU peut-elle contribuer au renforcement des capacités des États Membres? | UN | :: ما هو الدور الذي ينبغي أن تضطلع به الأمم المتحدة في تيسير العملية اللازمة لبناء القدرات في الدول الأعضاء؟ |
Il serait intéressant de savoir quel est le rôle que l'ombudsman et le groupe sur l'égalité des sexes ont joué dans les processus de réforme et s'ils ont participé aux travaux du comité qui a élaboré la réforme. | UN | وسيكون من الأهمية معرفة ما هو الدور الذي أداة أمين المظالم ووحدة المساواة بين الجنسين في عمليات الإصلاح وعما إذا كان هؤلاء قد شاركوا في أعمال اللجنة التي وضعت الإصلاح. |
Dans le cadre des réformes proposées, il serait logique de nous poser la question de savoir quel devrait être à l'avenir le rôle des Nations Unies. | UN | وفي إطار اﻹصلاح المقترح، يجدر بنا أن نسأل أنفسنا ما هو الدور الذي يتعين على اﻷمم المتحدة أن تضطلع به في المستقبل. |
— Quel serait le rôle du régime de change ? | UN | - ما هو الدور الذي سيؤديه نظام أسعار الصرف؟ |