"ما هي الاحتياجات" - Traduction Arabe en Français

    • Quels sont les besoins
        
    Quels sont les besoins et les priorités de votre pays? UN ما هي الاحتياجات والأولويات المحددة لبناء القدرات في بلدكم؟
    Quels sont les besoins de l'OCN et du centre de liaison national en matière de capacités, compte tenu du caractère intersectoriel de la Convention? Caractère transversal et pluridisciplinaire UN :: ما هي الاحتياجات الخاصة لهيئات التنسيق الوطنية وجهات الوصل الوطنية في مجال القدرات، مع مراعاة ما تتميز به الاتفاقية من طبيعة شاملة للقطاعات؟
    Quels sont les besoins en matière de sensibilisation des populations locales en vue d'un meilleur respect des nouvelles dispositions législatives? UN :: ما هي الاحتياجات الضرورية لتوعية السكان المحليين من أجل تحسين الامتثال للتشريعات الجديدة؟
    Quels sont les besoins à long terme découlant de la Convention? UN ما هي الاحتياجات الطويلة الأجل للاتفاقية؟
    Quels sont les besoins et les responsabilités pouvant être couverts grâce au partage de la charge ? UN ما هي الاحتياجات والمسؤوليات التي يمكن الوفاء بها من خلال تقاسم اﻷعباء؟
    ii) Quels sont les besoins de données? UN `2` ما هي الاحتياجات من البيانات؟
    :: Quels sont les besoins essentiels en matière de stabilisation des pays qui sortent d'un conflit et en matière de soutien à apporter aux autorités nationales et locales pour les aider à tirer parti des dividendes de la paix? UN :: ما هي الاحتياجات الأساسية اللازمة للمساعدة في تحقيق الاستقرار بالبلدان الخارجة من نزاعات ولإعانة السلطات الوطنية والمحلية على تعميم فوائد السلام؟ وما العمل حين تكون جميع الاحتياجات عاجلة؟
    b) Au niveau national, Quels sont les besoins en termes de personnel, de formation, de matériel, de technologies et de télécommunications? UN (ب) ما هي الاحتياجات على المستوى الوطني فيما يخص الموظفين والتدريب والمعدات والتكنولوجيا ومرافق الاتصالات؟
    q) Quels sont les besoins des PMA en matière de ressources pour développer leurs infrastructures économiques, et comment y répondre? UN (ف) ما هي الاحتياجات من الموارد لتطوير البنية التحتية الاقتصادية في أقل البلدان نمواً، وكيف يمكن تلبيتها؟
    :: Quels sont les besoins prioritaires dans le cadre du programme de stabilisation des provinces de l'est? UN :: ما هي الاحتياجات ذات الأولوية في إطار برنامج تحقيق الاستقرار في المقاطعات الشرقية (خطة إعادة الاستقرار والإعمار)؟
    d) En ce qui concerne l'assistance technique, Quels sont les besoins prioritaires pour ce qui est de prévenir et de combattre le blanchiment d'argent? UN (د) فيما يتعلق بالمساعدة التقنية، ما هي الاحتياجات ذات الأولوية من المساعدة التقنية في مجال منع غسل الأموال ومكافحته؟
    d) Quels sont les besoins en matière de capacités; UN (د) ما هي الاحتياجات من القدرات؛
    Leur expérience en tant que pays non membre du Conseil ou de membre élu du Conseil leur ayant enseigné Quels sont les besoins légitimes et justifiables des Membres qui ne font pas partie du Conseil - en particulier, plus de transparence, une plus grande participation de ceux qui ne sont pas membres et l'obligation redditionnelle. UN إنهم يعلمون بحكم تجربتهم عندما لا يتمتعون بعضوية المجلس أو كأعضاء منتخبين ما هي الاحتياجات الشرعية التي لها ما يبررها للعضوية خارج المجلس - على وجه التحديد، قدر أكبر من الشفافية والاشتمالية والمساءلة.
    a) Quels sont les besoins prioritaires en matière d'assistance technique pour prévenir et combattre la fraude économique et la criminalité liée à l'identité? UN (أ) ما هي الاحتياجات ذات الأولوية من المساعدة التقنية في ميدان منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية ومكافحتها؟
    d) Quels sont les besoins des agents de détection et de répression, des agents des douanes et des professionnels de la justice pénale en matière de capacités et de formation pour faire face aux nouvelles formes de criminalité transnationale? Quels devraient être les principaux éléments d'une formation appropriée à cet égard? UN (د) ما هي الاحتياجات من حيث القدرات والتدريب اللازمة لموظفي أجهزة إنفاذ القانون والجمارك والاختصاصيين العاملين في مهن العدالة الجنائية من أجل التصدِّي للأشكال الجديدة والمستجدَّة للجريمة العابرة للحدود الوطنية؟ وما هي العناصر الرئيسية اللازمة للتدريب المناسب في هذا الصدد؟
    g) Quels sont les besoins spécifiques des victimes de la traite aux fins de l'exploitation par le travail? Les mesures existantes sont-elles adéquates et suffisamment ciblées? Quelles sont les mesures d'assistance aux victimes qui sont particulièrement adaptées aux victimes de la traite aux fins de l'exploitation par le travail? UN (ز) ما هي الاحتياجات المحدَّدة للأشخاص المتَّجر بهم بغرض الاستغلال في العمل؟ وهل التدابير الموجودة حالياً في هذا الخصوص وافية بالغرض ومحدَّدة الأهداف بقدرٍ كافٍ؟ وما هي تدابير تقديم المساعدة إلى الضحايا الأنسب لضحايا الاتجار بالأشخاص بغرض الاستغلال في العمل؟
    h) Quels sont les besoins de protection spécifiques dans le cadre de telles affaires? Est-il moins nécessaire de s'appuyer sur le témoignage des victimes que dans les affaires d'exploitation sexuelle? Quels sont les principaux défis en ce qui concerne les témoins de ces affaires? UN (ح) ما هي الاحتياجات المحدَّدة الخاصة بالحماية في هذه الحالات؟ وهل الحاجة إلى التعويل على شهادة الضحايا في هذه الحالات أقل مما هي في حالات الاستغلال الجنسي؟ وما هي التحدِّيات الرئيسية فيما يخص الشهود في هذه الحالات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus