"ما هي طبيعة" - Traduction Arabe en Français

    • Quelle est la nature
        
    • quelles sont la nature
        
    • Quelle était la nature de
        
    • quelles sont vos
        
    • la nature des
        
    Quelle est la nature du défi que vous me réservez ? Open Subtitles ما هي طبيعة التحدي الذي تريدي أن أفعله ؟
    Quelle est la nature de votre urgence ? Open Subtitles سيدي , ما هي طبيعة حالة الطوارئ الخاصة بك؟
    Tout d'abord, Quelle est la nature de la question dont nous débattons? C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution. UN الأول، ما هي القضية؟ ما هي طبيعة القضية التي نحن بصددها والتي فشل المجتمع الدولي فشلا ذريعا في إيجاد أي نوع من الحلول لها؟
    quelles sont la nature et la portée des responsabilités des entreprises dans le domaine des droits de l'homme? UN ما هي طبيعة ونطاق مسؤوليات مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان؟
    Quelle était la nature de ses blessures ? Open Subtitles ما هي طبيعة إصاباتها؟
    Je dois savoir qui vous représentez et quelles sont vos intentions. Open Subtitles لقد أُرسلت هنا لأحدّد من أو ما الذي تمثّله، و ما هي طبيعة نواياكم؟
    [Quelle est la nature des mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement?] UN [ما هي طبيعة إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف؟]
    Et Quelle est la nature de ce régime? A-t-il un caractère punitif, ou s'agit-il simplement d'un moyen permettant de réaliser les buts de la Charte, sans tenir compte des politiques individuelles des États Membres? UN هل نظام العقوبات وسيلة لتحقيق غاية، أم أنه غاية بحد ذاته؟ ثم ما هي طبيعة النظام المذكور، هل هي الطبيعـة العقابيـة أم أنهـا وسيلـة يراد بها تحقيق أهداف الميثاق بمعزل عن السياسات الفرديـة للدول اﻷعضاء؟
    Quelle est la nature du partenariat mondial pour le développement envisagé dans l'objectif 8? Comment cette vision d'un partenariat mondial peut-elle être corrélée à la promotion du droit au développement? UN :: ما هي طبيعة الشراكة العالمية من أجل التنمية المتوخاة في إطار الهدف 8؟ وما هي صلتها بالرؤيا المحددة لتلك الشراكة من منظور الحق في التنمية؟
    Le débat théorique porte sur deux questions principales. Tout d'abord, Quelle est la nature de la relation entre les droits de l'homme et l'environnement? Deuxièmement, la communauté internationale devrait-elle consacrer un nouveau droit de l'homme, le droit à un environnement sain? UN وتشمل المناقشة النظرية مسألتين محوريتين هما: أولاً، ما هي طبيعة العلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة؟ وثانياً، هل ينبغي للمجتمع الدولي أن يعترف بوجود حق جديد من حقوق الإنسان هو الحق في التمتع ببيئة صحية؟
    Quelle est la nature de votre relation avec Mlle Wheeler? Open Subtitles ما هي طبيعة علاقتك مع الآنسة ويلر؟
    Par simple curiosité, Quelle est la nature du travail que vous allez devoir effectuer? Open Subtitles بدافعالفضول.. ما هي طبيعة عملك المفروض؟
    i) Quelle est la nature des mesures d’ordre législatif et administratif actuellement envisagées par les pays de l’OCDE, l’Union européenne, et le Royaume-Uni en particulier, pour accroître la responsabilisation et la transparence dans les banques offshore? UN ' ١` ما هي طبيعة أية تدابير، تشريعية وإدارية، تنظر فيها حاليا بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والاتحاد اﻷوروبي، والمملكة المتحدة على وجه الخصوص، بقصد تشجيع زيادة المسؤولية والشفافية في اﻷعمال المصرفية الخارجية؟
    Quelle est la nature de l'" engagement " ? Nous proposons de remplacer les mots " prend l'engagement " par les mots " fait le serment ou jure " . UN ما هي طبيعة التعهد؟ يقترح الاستعاضة عن عبارة " يتعهد كل شاهد " بعبارة " يقسم كل شاهد اليمين أو يعلن " .
    - Quelle est la nature des relations qu'entretient le Gouvernement rwandais avec les autorités des Kivus concernant les questions relatives aux frontières : partage d'informations, accords sur le rapatriement de criminels présumés, patrouilles conjointes de sécurité, etc.? UN - ما هي طبيعة التواصل بين جمهورية رواندا والسلطات في مقاطعتي كيفو بشأن قضايا الأمن الحدودي من قبيل تبادل المعلومات وإبرام الاتفاقات بشأن إعادة المجرمين المزعومين إلى الوطن وتنظيم الدوريات الأمنية المشتركة؟
    Quelle est la nature de la conscience ? Open Subtitles ما هي طبيعة الوعي؟
    Quelle est la nature de l'espoir ? Open Subtitles ما هي طبيعة الأمل ؟
    La question à se poser était : quelles sont la nature et la portée de la protection que le droit international humanitaire, et le droit international en général, apporte aux victimes des troubles et tensions internes ? UN والسؤال الواجب دراسته هو: ما هي طبيعة ونطاق الحماية التي يوفرها القانون اﻹنساني الدولي بوجه عام لضحايا الاضطرابات والتوترات الداخلية؟
    Quelle était la nature de cette conversation ? Open Subtitles إذن... ما هي طبيعة تلكَ المُحادثة ؟
    Quelle était la nature de votre relation ? Open Subtitles ما هي طبيعة علاقتكم ؟
    Dites-moi, quelles sont vos relations actuelles avec cette jeune chose ? Open Subtitles قل لي ، ما هي طبيعة علاقاتك الفعلية مع هذه "الشيء"؟
    :: S'il convenait d'organiser un nouveau référendum sur les modifications apportées au système électoral et, le cas échéant, la nature des propositions mises aux voix; UN :: ما إذا كان ينبغي إجراء استفتاء آخر بشأن إدخال تغييرات في النظام الانتخابي، وإذا كان الأمر كذلك، ما هي طبيعة المقترحات التي تعرض على الناخبين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus