Car on est là à se regarder, et mon instinct me dit que vous savez ce qui se passe ici. | Open Subtitles | لأنني أجلس هنا أنظر لك وأنت تنظر إلي وحدسي يقول أنك تعرف بالضبط ما يجري هنا |
ce qui se passe ici n'a rien à voir avec la justice ou une critique équitable. Il s'agit d'hypocrisie et d'une politique de deux poids, deux mesures. | UN | إن ما يجري هنا ليس نقدا عادلا أو منصفا؛ إنه نفاق ومعاملة مزدوجة. |
Vous n'êtes pas tirer quoi que ce soit jusqu'à ce que je suis clair sur ce qui se passe ici. | Open Subtitles | أنت لم تقم اطلاق النار أي شيء حتى أنا واضح على ما يجري هنا. |
Certainement. Je suis désolé, les gars, mais je veux savoir ce qu'il se passe ici en ce moment. | Open Subtitles | بالتأكيد وآسف يا رفيقاي لكن أطالب بمعرفة ما يجري هنا فوراً |
Avant de faire quoique ce soit, vous devez m'expliquer tout ce qu'il se passe ici. | Open Subtitles | لا، أعتقد أن قبل فعل أي شيء يجب أن تشرحا لي كل ما يجري هنا |
Clay, c'est un abus de pouvoir. Que se passe-t-il ici ? | Open Subtitles | كلاي ، هذا هو إساءة استعمال السلطة ما يجري هنا ؟ |
écoute, je crois que je sais ce qui se passe ici, et je crois savoir comment obtenir de l'aide. | Open Subtitles | أنظر، أعتقد أنني أعرف ما يجري هنا وأعتقد أنني أعرف كيفية الحصول على المساعدة |
Cela empêche peut-être M. Walker de voir son fils, mais je ne vais nul part jusqu'à ce que je vois ce qui se passe ici. | Open Subtitles | ربما يمكنها ابقاء السيد والكر بعيدا عن ابنه لكني لن ابرح المكان حتى اعرف ما يجري هنا |
Tu croyais juste que je ne comprenais rien à ce qui se passe ici ? | Open Subtitles | ظننت بأنّني لا أفقه شيئاً حول ما يجري هنا ؟ |
Très bien. Je sais ce qui se passe ici. j'ai attendu deux putain d'heure | Open Subtitles | .حسنٌ. أعلمُ ما يجري هنا .لقد كنتُ أنتظرُ لساعتيْن |
Mais clairement, ce qui se passe ici est dingue. | Open Subtitles | لكن يبدوا أن ما يجري هنا أبعد من العقلانية |
D'accord. Bon, quand t'auras fini de t'apitoyer sur ton bobo, j'aimerais découvrir ce qui se passe ici. | Open Subtitles | حسناً، آنما تنتهي من النحيب بشأن ما أصابكَ ، فأريد أنّ أعلم ما يجري هنا. |
Ok, je veux que tout le monde sache ce qui se passe ici. | Open Subtitles | حسنا ، اريد من كل شخص أن يعرف ما يجري هنا. |
Je ne sais pas ce qui se passe ici. Je suis beaucoup de choses. | Open Subtitles | أجهل ما يجري هنا لكني أعرف أشياءاً كثيرة |
Tu crois que je ne sais pas exactement ce qui se passe ici? | Open Subtitles | الا تعتقد انني اعلم بالضبط ما يجري هنا الان؟ |
Attendez, je ne comprends pas ce qui se passe ici, mais si nous ne remettons pas ce truc en route vous allez manger une salade de salmonelle (=bactérie) | Open Subtitles | لا أعرف ما يجري هنا ولكن إذا لم نعد هذا الشئ للعمل ستأكلون كلكم سطلة السلمون فحسب |
Peut-on parler honnêtement de ce qu'il se passe ici ? | Open Subtitles | هل يمكن أن نتحدث بصراحة حول ما يجري هنا حقاً؟ |
Je veux voir ce qu'il se passe ici avant de prendre une décision. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أعرف ما يجري هنا قبل اتخاذ أي قرارات |
Tu devrais peut-être prendre une minute pour nous expliquer ce qu'il se passe ici et pourquoi vous êtes tous aussi nerveux? | Open Subtitles | ربما يمكنك الانتظار دقيقة حتى تشرحي لنا ما يجري هنا و الذي يجعلكم خائفين هكذا؟ |
C'est un carnage total, et pas un dirigeant occidental ne dit un mot sur ce qu'il se passe ici. | Open Subtitles | هذه مجزرة كليّة ولا زعيم غربي وحيد قال شيء حول ما يجري هنا |
Que se passe-t-il ici, Moretti ? | Open Subtitles | ما يجري هنا يا (موريتي)؟ |
Mais tu dois me dire ce qui se passe là. | Open Subtitles | لكن عليك أن تخبرني ما يجري هنا |
Je regarde les séries policières. Je sais ce qu'il se passe là. | Open Subtitles | أشاهد برامج الشرطة أعلم ما يجري هنا |