"ما يحدث حين" - Traduction Arabe en Français

    • ce qui arrive quand
        
    • ce qui se passe quand
        
    • qu'il se passe quand
        
    C'est ce qui arrive quand la ville entière entre en jeu. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تكون المدينة بأسرها على المحك.
    Je sais ce qui arrive quand le coeur d'une femme balance entre devoir et désir. Open Subtitles لأنّي أعرف ما يحدث حين يتنازع قلب امرأة بين الواجب والرغبة
    C'est ce qui arrive quand les méchants se nomment eux-mêmes. Open Subtitles هذا ما يحدث حين يطلق الأشرار ألقابًا على أنفسهم.
    C'est ce qui arrive quand on juge un livre à sa couverture. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تستخفّين بكتاب بسبب غلافه
    Voilà ce qui se passe quand tu t'entraînes. Une fois. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تكونين لاعبة كمال أجسام سابقة.
    300 nouveaux cas aujourd'hui. C'est ce qu'il se passe quand tu triches avec mère nature Open Subtitles 300قضية جديدة اليوم، هذا ما يحدث حين تعبث بالطبيعة
    C'est ce qui arrive quand tu délocalises dans cette putain de Malaysie. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تستورد منتجاتك من القذرة ماليزيا.
    Voici ce qui arrive quand ils essaient d'entrer tous à la fois. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تحاول جميعها عبور المدخل في آن واحد
    C'est ce qui arrive quand tu décide de repeindre la chambre de ton tuteur mort dans la nuit. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تقرري طلاء غرفة حارسكِ المُتوفّى بمنتصف الليل
    Ok, continuez de boire parce que vous savez ce qui arrive quand vous buvez, tout le monde semble plus mignon. Open Subtitles ابقوا في الشرب لأنكم تعرفون ما يحدث حين تستمرون بالشرب الجميع يبدو أجمل
    Voilà ce qui arrive quand on est phosphorescents, imbéciles. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تكونين مضيئة أيتها الحمقاء
    C'est ce qui arrive quand 2 personnes qui ont un bébé se séparent. Open Subtitles هذا ما يحدث حين ينجب شخصان طفلاَ ثم يفترقان لقد أعطيتها وعدي
    C'est ce qui arrive... quand on ne m'obéit pas immédiatement. Open Subtitles أنت ترى ما يحدث حين لا ينفذ المرء أوامري على الفور
    Voilà ce qui arrive quand les garçons d'écurie s'endorment. Open Subtitles هذا ما يحدث حين يغفو عمال الإسطبل.
    C'est ce qui arrive quand tu manges la moitié d'une vache ! Open Subtitles وهذا ما يحدث حين تأكل نصف بقرة
    Voilà ce qui arrive quand l'entreprise dit que tu ne peux pas avoir de nouveau téléphone avant d'avoir cassé l'ancien. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تقول الشركة "لا يمكنك الحصولعلىهاتفجديدحتىيُكسر القديم"
    Parce que voilà ce qui arrive quand une seule personne décide. Open Subtitles لأن هذا ما يحدث حين يقرر شخص واحد
    C'est ce qui arrive quand tu es en transition. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تكونين في طور التحوُّل.
    Tu sais ce qui arrive quand des enfants l'agacent ? Open Subtitles أتعلم ما يحدث حين يغيضه الأولاد ؟
    Je dis juste que c'est ce qui se passe quand tu tentes de jongler entre deux mondes trop longtemps. Open Subtitles أعني أن هذا ما يحدث حين تحاول العيش بين العالمين لمدة طويلة
    C'est ce qui se passe quand les gens m'ennuient. Open Subtitles هذا ما يحدث حين يضايقني الناس.
    Parce que c'est ce qu'il se passe quand vous faites le notre. Open Subtitles لأن هذا ما يحدث حين تجعلها مشكلتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus