"ما يرد بيانه" - Traduction Arabe en Français

    • éléments indiqués
        
    • il est expliqué
        
    • qu'elles sont énumérées
        
    Les dépenses qu'elles ont entraînées sont donc indemnisables en application des alinéas a, b et c du paragraphe 35 de cette décision, exception faite des éléments indiqués ciaprès. UN ومن ثم فإن النفقات المترتبة على هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرات 35(أ) و(ب) و(ج) من مقرر مجلس الإدارة، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.
    69. Le Comité estime que les dépenses liées à cette intervention sont indemnisables conformément aux alinéas a et b du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration, exception faite des éléments indiqués cidessous. UN 69- ويخلص الفريق إلى أن النفقات المترتبة على هذا الرد مؤهلة للتعويض وفقا للفقرتين 35(أ) و(ب) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.
    216. Le Comité considère que les activités décrites dans la réclamation constituent des mesures de surveillance et d'évaluation raisonnables, et que les dépenses correspondantes sont indemnisables en application de l'alinéa c du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration, exception faite des éléments indiqués ciaprès. UN 216- ويرى الفريق أن الأنشطة الموصوفة في المطالبة تمثل رصداً وتقييماً معقولين، وأن النفقات الناشئة عن هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.
    Néanmoins, un certain nombre d'obstacles risquent d'entraver la mise en place de services communs de gestion administrative à Genève, comme il est expliqué au chapitre suivant. UN بيد أن هناك عددا من القيود التي يرجح أن تؤثر على تطوير خدات التنظيم واﻹدارة المشتركة في جنيف، على نحو ما يرد بيانه في الفرع التالي من هذا التقرير.
    32. Approuve des budgets d'un montant total de 566 476 100 dollars pour les 33 missions politiques spéciales autorisées par le Conseil de sécurité ou par elle-même, telles qu'elles sont énumérées dans le tableau 1 du rapport du Secrétaire général ; UN 32 - توافق على ميزانيات يبلغ مجموعها 100 476 566 دولار ترصد للبعثات السياسية الخاصة الـ 33 المأذون بها من الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن، على نحو ما يرد بيانه في الجدول 1 من تقرير الأمين العام()؛
    229. Par conséquent, il considère que les dépenses entraînées par ces activités sont indemnisables en application des alinéas a, b, et c du paragraphe 35 de ladite décision, exception faite des éléments indiqués ciaprès. UN 229- ومن ثم، يرى الفريق أن النفقات المترتبة على هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرات 35(أ) و(ب) و(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.
    Par conséquent, les dépenses entraînées par ces activités sont indemnisables en application des alinéas a, b et c du paragraphe 35 de cette décision, exception faite des éléments indiqués ciaprès. UN ومن ثم، فإن النفقات المترتبة على هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرات 35(أ) و(ب) و(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.
    Il en conclut que les dépenses entraînées par ces activités sont indemnisables en application des alinéas a, b et c de cette décision, exception faite des éléments indiqués ciaprès. UN ومن ثم، فإن النفقات المترتبة على هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرات 35(أ) و(ب) و(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.
    Ces activités constituent donc des mesures prises pour réduire et prévenir les dommages à l'environnement, et les dépenses correspondantes sont indemnisables en application de l'alinéa a du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration, exception faite des éléments indiqués ciaprès. UN ولذلك، تشكل الأنشطة تدابير لتخفيف ومنع ضرر بيئي، ومن ثم فإن النفقات المترتبة عليها مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(أ) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.
    260. Le Comité considère que les activités décrites dans la réclamation représentent une surveillance et une évaluation raisonnables des dommages causés à l'environnement, et que les dépenses correspondantes sont indemnisables en application de l'alinéa c du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration, à l'exception des éléments indiqués ciaprès. UN 260- ويرى الفريق أن الأنشطة الموصوفة في المطالبة تشكل رصداً وتقييماً معقولين، وأن النفقات المترتبة على هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.
    Les dépenses correspondantes ouvrent donc droit à indemnisation en application de l'alinéa a du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration, exception faite des éléments indiqués ciaprès. UN ومن ثم، فإن النفقات المتصلة بتوريد المعدات مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(أ) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.
    Il s'agissait donc d'une surveillance raisonnable de la santé publique et les dépenses qu'elles ont entraînées sont indemnisables en application de l'alinéa d du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration, exception faite des éléments indiqués ciaprès. UN ولذلك، تشكل هذه الأنشطة رصداً معقولاً للصحة العامة، وتعد النفقات المترتبة عليها مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(د) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.
    Les dépenses qu'elles ont entraînées sont donc indemnisables en application des alinéas c et d du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration, exception faite des éléments indiqués ciaprès. UN ومن ثم، فإن النفقات المترتبة على هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرتين 35(ج) و(د) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.
    Il considère donc que ces activités constituent une surveillance et une évaluation raisonnables des dommages à l'environnement, et que les dépenses correspondantes sont indemnisables en application de l'alinéa c du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration, exception faite des éléments indiqués ciaprès. UN ويخلص الفريق من ذلك إلى أن الأنشطة تشكل رصداً وتقييماً معقولين، وأن النفقات المترتبة عليها مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.
    322. Le Comité conclut donc que ces activités constituent une surveillance et une évaluation raisonnables et que les dépenses correspondantes sont indemnisables en application de l'alinéa c du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration, exception faite des éléments indiqués ciaprès. UN 322- ويخلص الفريق من ذلك إلى أن هذه الأنشطة تشكل رصداً وتقييماً معقولين، وأن النفقات المترتبة عليها مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.
    337. Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation constituent une surveillance et une évaluation raisonnables et que les dépenses qu'elles ont entraînées sont indemnisables en application de l'alinéa c du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration, exception faite des éléments indiqués ciaprès. UN 337- ويرى الفريق أن الأنشطة الموصوفة في هذه المطالبة تمثل رصداً وتقييماً معقولين، وأن النفقات المترتبة عليها مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.
    Il conclut donc que ces activités correspondent à une surveillance et une évaluation raisonnables des dommages causés à l'environnement et à une surveillance raisonnable de la santé publique, et que les dépenses qu'elles ont entraînées sont indemnisables en application des alinéas c et d du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration, exception faite des éléments indiqués ciaprès. UN ويخلص الفريق من ذلك إلى أن هذه الأنشطة تمثل رصداً وتقييماً معقولين للضرر البيئي ورصداً معقولاً للمخاطر على الصحة العامة، وأن النفقات المترتبة عليها مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرتين 35(ج) و(د) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.
    34. Comme il est expliqué plus en détail aux paragraphes 56 à 62 du présent rapport, Enka affirme que le projet s'est effondré peu après le 2 août 1990, ce en conséquence directe de l'invasion du Koweït par l'Iraq. UN ٤٣ - وعلى نحو ما يرد بيانه بصورة أكمل في الفقرات من ٦٥ إلى ٢٦ أدناه من هذا التقرير تدعي Enka أن المشروع انهار بعد مدة قصيرة من الثاني من آب/أغسطس ٠٩٩١ وأن هذا الانهيار كان نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت.
    34. Comme il est expliqué plus en détail aux paragraphes 56 à 62 du présent rapport, Enka affirme que le projet s'est effondré peu après le 2 août 1990, ce en conséquence directe de l'invasion du Koweït par l'Iraq. UN ٤٣- وعلى نحو ما يرد بيانه بصورة أكمل في الفقرات من ٦٥ إلى ٢٦ أدناه من هذا التقرير تدعي Enka أن المشروع انهار بعد مدة قصيرة من الثاني من آب/أغسطس ٠٩٩١ وأن هذا الانهيار كان نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت.
    32. Approuve des budgets d'un montant total de 566 476 100 dollars pour les trente-trois missions politiques spéciales autorisées par le Conseil de sécurité ou par elle-même, telles qu'elles sont énumérées dans le tableau 1 du rapport du Secrétaire général; UN 32 - توافق على ميزانيات يبلغ مجموعها 100 476 566 دولار تُرصد للبعثات السياسية الخاصة الثلاث والثلاثين المأذون بها من الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن، على نحو ما يرد بيانه في الجدول 1 من تقرير الأمين العام()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus