"ما يريدونه" - Traduction Arabe en Français

    • ce qu'ils veulent
        
    • ce qu'ils voulaient
        
    • ce qu'ils cherchent
        
    • ce dont ils ont besoin
        
    • Ils veulent juste
        
    • ce qu'ils attendent
        
    Ils ont ce qu'ils veulent, et moi, je fais du fric. Open Subtitles هم يحصلون على ما يريدونه وانا احصل على المال
    Vous pensez m'avoir liée à Roger. C'est précisément ce qu'ils veulent. Open Subtitles تعتقدين ان لي صلة بروجر هذا بالضبط ما يريدونه
    S'ils ne sont pas en forme, donnez-leur ce qu'ils veulent, glace, gelée ou autre. Open Subtitles إذا كانوا مطيعين أعطيهم ما يريدونه. المثلجات والجيلي وأشياء مثل ذلك.
    Les pillards étaient sans doute bien renseignés car ils savaient ce qu'ils cherchaient et ils ont eu suffisamment de temps pour choisir ce qu'ils voulaient emporter. UN وهــذا يـدل على دراية الناجين الذين كانوا يعرفون ما يبحثون عنه وتوافر لهم الوقت الكافي لاختيار ونقل ما يريدونه.
    - On ne sait même pas ce qu'ils veulent. - Ni combien ils sont. Open Subtitles ـ نحن لا نعلم حتى ما يريدونه ـ أو كم يوجد منهم هناك
    Nous continuons de nous entretuer, et c'est exactement ce qu'ils veulent. Open Subtitles بمواصلة قتل بعضنا البعض وهذا ما يريدونه تماماً
    Et ils ne s'arrêtent pas tant qu'ils n'obtiennent pas exactement ce qu'ils veulent. Open Subtitles وأنها لا تتوقف حتى يحصلوا على ما يريدونه بالضبط.
    Je vais utiliser tous les pouvoirs que j'ai rassemblés pour leur donner ce qu'ils veulent vraiment. Open Subtitles سأقوم بأستخدام كل القوى التي املكها لاعطيهم ما يريدونه حقا
    On pourrait discuter de ce qu'ils veulent ici, nous entraîner dans une autre guerre au Moyen Orient. Open Subtitles يمكننا الاحتجاج بأن ذلك هو ما يريدونه هنا دفعنا لحرب أخرى في الشرق الأوسط
    Vous donnez à l'orchestre ce qu'ils veulent : Open Subtitles إذا قمت بأعطاء الفرقة الموسيقية ما يريدونه
    Je contrat c'est que je signe ça, et vous donnez à l'orchestre ce qu'ils veulent, d'accord ? Open Subtitles الأتفاق أن أقوم بالتوقيع عن هذا وستعطي الفرقة الموسيقية ما يريدونه ، صحيح؟
    Si nous ne faisons pas ce qu'ils veulent, tous les villageois seront en danger. Open Subtitles لكن إن لم نفعل ما يريدونه. يمكن أن يكون هناك خطرا لكل واحد في القرية.
    Ils contrôlent tes pensées, te faisant faire ce qu'ils veulent. Open Subtitles إنهم يتحكمون بأفكارك، يجعلونك تفعلين ما يريدونه
    À moins que le sérum ne fasse grossir sa tumeur, ce qui est manifestement ce qu'ils veulent. Open Subtitles الا اذا كان المصل يقوم بزيادة ورمه والذي من الواضح ان هذا ما يريدونه
    Si quelqu'un t'a piégée, tu leur donne ce qu'ils veulent. Open Subtitles اذا كان شخص ما هو الإعداد الذي يصل، أنت منحهم ما يريدونه بالضبط.
    C'est son seul échantillon, et lui et sa femme, sont un couple super, aimant et merveilleux, et tout ce qu'ils veulent c'est un enfant. Open Subtitles هذه هى العينة الوحيدة وانه وزوجته، هم زوجين رائعين، بالمحبة الرائعة، وكل ما يريدونه هو الطفل
    Les gens savent ce qu'ils veulent en le voyant. Open Subtitles الناس لا تعرف ما يريدونه حتى تعرض هذا لهم.
    Riad a dit aux policiers qu'il n'avait rien fait et qu'il ne savait pas ce qu'ils voulaient. UN وقال رياض لرجال الشرطة إنه لم يفعل شيئاً ويجهل ما يريدونه منه.
    Ces gens n'hésiteront pas à tuer pour ce qu'ils cherchent, donc si tu sais où sont tes amies, tu dois nous le dire. Open Subtitles هؤلاء الناس لن يترددون عن القتل من الحصول على ما يريدونه اذا, اذا كنت تعرفين أين هم أصدقاؤك
    cela rend tranchant mais la clarté est ce dont ils ont besoin. Open Subtitles ستشعرين بالتبلد , لكن الوضوح هو ما يريدونه
    Ils veulent juste te garder proche pour que tu ne puisses pas t'échapper quand ils voudront te poignarder. Open Subtitles كل ما يريدونه ان تبقي قريبه جداً حتى لا يمكنك الهرب حينما يقررون طعنك
    Il faut donner aux lecteurs ce qu'ils attendent. Open Subtitles حسناً ، كما تعلمين يجب أن تعطي الجمهور ما يريدونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus