Pendant les premières semaines de l'opération, 28 000 personnes environ ont été déplacées. | UN | وخلال الأسابيع الأولى من هذه العملية، شُرد ما يناهز 000 28 شخص. |
L'élimination du gaz acide et la récupération du souffre éliminent environ 22 kg de mercure par an. | UN | ويزال من الزئبق لدى إزالة الغاز الحامض واستعادة الكبريت ما يناهز 22 كيلوغراماً في السنة. |
Les trois principaux projets sur le terrain sont appropriés et efficaces pour lutter contre la pauvreté dont souffrent près de 2 millions de ruraux. | UN | وتتسم المشاريع الميدانية الثلاثة الرئيسية بأنها مناسبة وفعالة في التصدي للفقر في الأرياف في أوساط ما يناهز مليوني نسمة. |
près de 17 600 personnes l'ont visitée durant l'année 2004. | UN | وقد استقبلت المكتبة ما يناهز 600 17 زائر في عام 2004. |
quelque 70 000 nomades misseriya se trouvent pour l'heure à l'intérieur d'Abyei, avec environ un million de têtes de bétail. | UN | ويوجد حاليا داخل أبيي ما يقرب من 000 70 من الرحل المنحدرين من قبيلة المسيرية، مع ما يناهز مليون رأس ماشية. |
On estime à environ 10 000 le nombre de participants. | UN | وحضر هذا الاجتماع ما يناهز 000 10 مشارك. |
Conseils pour l'élaboration d'environ 300 notes ou éléments de discussion, notamment 10 exposés que le Secrétaire général doit présenter au Conseil de sécurité | UN | تقديم المشورة بشأن ما يناهز 300 نقطة من نقاط الحوار، بما في ذلك إعداد 10 عروض يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Le réseau d'auberges compte environ 4 000 auberges de jeunesse et plus de 400 000 lits dans le monde. | UN | وتضم شبكة بيوت الشباب ما يناهز 000 4 بيت، وأكثر من 000 400 سرير على الصعيد الدولي. |
Il y a 20 ans, l'APD multilatérale représentait environ la moitié de la totalité de l'aide fournie dans le cadre de conventions multilatérales. | UN | ومنذ عشرين عاما، كانت هذه المساعدة تمثل ما يناهز نصف مجموع الترتيبات المتعددة اﻷطراف المتصلة بالموارد. |
La Division de l'assistance électorale a coordonné également l'observation d'environ 120 bureaux de vote à l'étranger, dans 57 pays du monde entier. | UN | كما نسقت شعبة المساعدة الانتخابية مراقبة ما يناهز ١٢٠ مركز اقتراع خارجي في ٥٧ بلدا في شتى أنحاء العالم. |
Aujourd'hui, près de 6 000 travailleurs frontaliers franchissent chaque jour les frontières saint-marinaises. | UN | وحالياً، يعبر حدود سان مارينو كل يوم ما يناهز 600 6 عامل. |
Au cours de l'année 2010, l'Unité a ajouté près de 3 000 documents officiels correspondant aux réunions antérieures à 2003. | UN | وخلال عام 2010، أضافت الوحدة ما يناهز 000 3 وثيقة رسمية متعلقة باجتماعات تعود إلى ما قبل عام 2003. |
L'AMO couvre près de deux millions de personnes soit plus de 16% de la population. | UN | ويغطي نظام التأمين الصحي الإلزامي ما يناهز مليوني شخص، أي أكثر من 16 في المائة من السكان. |
près de vingt ans plus tard, la situation ne semble guère avoir changé. | UN | وبعد مضي ما يناهز عشرين عاماً، يبدو أن الوضع لم يتغير بتاتاً. |
L'alimentation en électricité est désormais acquise à Cuba pour près de 99 % des habitations, ce qui témoigne des efforts réalisés par l'État pour y parvenir. | UN | وتخدم شبكة الكهرباء في كوبا ما يناهز 99 في المائة من المساكن، وهو ما يبرهن على الجهد الذي تبذله الدولة لتوفير الكهرباء. |
Il note aussi que l'on ne s'est pas suffisamment appesanti sur les traumatismes dont ont souffert jusqu'à 90 %des enfants de Gaza, qui constituent près de 53 % de la population. | UN | وأشار أيضا إلى أنه لم يتم التوقف بما فيه الكفاية عند الصدمات التي عاناها ما يناهز 90 في المائة من أطفال غزة، الذين يشكلون قرابة 53 في المائة من السكان. |
quelque 47 millions d'Américains parlent une langue autre que l'anglais chez eux. | UN | وهناك ما يناهز 47 مليونا من الأمريكيين يتحدثون لغات غير الانكليزية في بيوتهم. |
quelque 280 centres médicaux ont été rouverts dans le nord et dans le nord-ouest. | UN | أعيد فتح ما يناهز 280 مرفقا طبيا في الشمال والشمال الغربي |
Les ressources fournies à l'organisation par le système des Nations Unies en 2009 s'élevaient à quelque 20 millions de dollars. | UN | وقد قارب التمويل المقدم من الأمم المتحدة إلى المنظمة في عام 2009 ما يناهز الـ 20 مليونا من الدولارات. |
La Chine a en fait déployé près d'un millier de missiles tactiques, et en déploie 100 de plus chaque année. | UN | وقد نشرت الصين بالفعل ما يناهز 000 1 صاروخ تكتيكي، وهو رقم يزداد بـ 100 صاروخ كل سنة. |
Deuxièmement, il est invraisemblable que l'auteur du certificat médical puisse se souvenir de son erreur et de la raison de celle-ci presque cinq ans plus tard. | UN | وثانياً، من غير المحتمل أن يتذكر محرر الشهادة الطبية خطأه وسبب هذا الخطأ بعد مضي ما يناهز خمس سنوات. |
Je suis également heureux de constater qu'à peu près 20 % des membres du Conseil des ministres sont des femmes. | UN | ويسرني أيضا أن أنوّه بأن ما يناهز 20 في المائة من تشكيلة المجلس هي من النساء. |
Au total, notre contribution financière globale au déminage est de l'ordre de 20 millions de dollars australiens. | UN | إن إسهامنا المالي في إزالة اﻷلغــــام يبلغ في مجموعـــــه ما يناهز عشريــن مليــون دولار استرالي. |
Il existe encore approximativement 30 000 armes nucléaires, l'équivalent d'environ 300 000 bombes d'Hiroshima. | UN | ولا يزال في العالم ما يناهز 000 30 سلاح نووي تعادل 000 300 قنبلة من قنابل هيروشيما. |