Projet de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure | UN | مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق |
VII/[ ] : Elaboration de directives techniques sur les polluants organiques persistants | UN | مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Le PNUE a rendu publiques des directives techniques sur cette prévention et, en vertu de la Convention, un groupe de travail a été établi pour élaborer un protocole sur la prévention des risques biologiques. | UN | وأصدر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مبادئ توجيهية تقنية بشأن السلامة في التكنولوجيا الاحيائية، وأنشئ فريق عامل بموجب الاتفاقية من أجل وضع بروتوكول بشأن السلامة في التكنولوجيا الاحيائية. |
vii) Elaboration des directives techniques sur les polluants organiques persistants et méthode à adopter pour la poursuite des travaux sur les polluants organiques persistants | UN | `7` إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومنهجية لمواصلة العمل بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques en faisant appel au concours de toutes les parties prenantes | UN | إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية وذلك بمشاركة جميع أصحاب المصلحة |
4. Préparation des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets résultant de traitements de surface des métaux et matières plastiques (Y17) | UN | 4 - إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الناجمة عن المعالجة السطحية للمعادن واللدائن (Y17) |
On a déjà commencé, au titre de la Convention de Bâle, à élaborer des directives techniques concernant la gestion, le traitement et l'évacuation des déchets des hôpitaux. | UN | وقد بدأ العمل بالفعل، بموجب اتفاقية بازل، في وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن إدارة ومعالجة وتصريف نفايات المستشفيات. |
Elaboration de directives techniques sur les polluants organiques persistants et méthode à adopter pour la poursuite des travaux sur les polluants organiques persistants; | UN | `7` إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمنهجية لمواصلة العمل بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |
vii) Elaboration de directives techniques sur les polluants organiques persistants et méthode à adopter pour la poursuite des travaux sur les polluants organiques persistants; | UN | ' 7` إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومنهجية لمواصلة العمل بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |
Le secrétariat de la Convention de Bâle a mis au point un projet de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. | UN | 5 - طورت أمانة اتفاقية بازل مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
Elaboration de directives techniques sur les polluants organiques persistants (décision VII/13) | UN | مبادئ توجيهية تقنية بشأن ملوثات عضوية ثابتة (المقرر 7/13) |
Elaboration de directives techniques sur les polluants organiques persistants (décision VII/13) : note du secrétariat | UN | مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة (المقرر 7/13): مذكرة من الأمانة |
Directives techniques : élaboration de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets composés de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par eux | UN | مبادئ توجيهية تقنية: إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات تتألف من ملوثات عضوية ثابتة أو تحتوي عليها أو تكون ملوثة بها |
En 2002, elle avait publié des directives techniques sur la pêche illégale, non déclarée et non réglementée. | UN | وفي عام 2002، كانت قد نشرت مبادئ توجيهية تقنية بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
Le Canada, qui préside un petit groupe de travail intersessions chargé d'élaborer des directives techniques sur les déchets contenant des polluants organiques persistants, présentera un rapport sur l'état d'avancement de ses travaux. | UN | وستقدم كندا، بوصفها رئيس الفريق المصغّر العامل بين الدورات المعني بوضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة، تقريراً مرحلياً عن العمل الذي أُنجز. |
1. Élaborer des directives techniques sur les mouvements transfrontières de déchets d'équipements électriques et électroniques, en particulier en ce qui concerne la distinction à établir entre déchets et non déchets | UN | 1- وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن نقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود، وخاصةً في صدد التمييز بين النفايات وغير النفايات |
Enfin, la FAO a fait savoir qu’elle publierait des directives techniques sur les systèmes de surveillance des navires pour aider les pays à comprendre et à appliquer la technologie des systèmes de surveillance. | UN | وأخيرا، أفادت المنظمة أنها ستقوم بنشر مبادئ توجيهية تقنية بشأن " نظام رصد السفن " لمساعدة البلدان الراغبة في استعمال هذه التكنولوجيا على فهمها وتنفيذها. |
Elaboration de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques, avec le concours de toutes les parties prenantes | UN | إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية وذلك بإشراك جميع أصحاب المصلحة |
D. Décision VI/23 - Elaboration de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants en tant que déchets | UN | دال - المقرر 6/23 - إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات |
Appuyée par un autre représentant, elle a rappelé qu'à sa dixième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle avait adopté des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit, qui pourraient être utilisées comme orientations durant les négociations en cours. | UN | وأشارت يؤيدها في ذلك ممثل آخر، إلى أن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية أثناء اجتماعه العاشر قد اعتمد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من عنصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة به، وهي المبادئ التي يمكن استخدامها لتوجيه المفاوضات الجارية. |
Il donne aux planificateurs des recensements et au personnel associé des directives techniques concernant les méthodes, outils et pratiques optimales actuellement disponibles qui pourraient être utilisées dans les activités de cartographie aux fins de recensements. | UN | ويوفر لمخطّطي التعدادات والموظفين ذوي الصلة مبادئ توجيهية تقنية بشأن الأساليب والأدوات وأفضل الممارسات الحديثة لتطبيقها في عمليات وضع خرائط التعدادات. |
technical guidelines on disposal of bulk quantities of obsolete pesticides in developing countries. | UN | مبادئ توجيهية تقنية بشأن التخلص من الكميات الزائدة من مبيدات الآفات المتقادمة لدى البلدان النامية. |
1. Achever les directives techniques sur : | UN | 1- إكمال مبادئ توجيهية تقنية بشأن: |
les directives techniques concernant l'application des indicateurs disponibles seront communiquées prochainement aux responsables de terrain et les travaux se poursuivent en vue d'identifier des indicateurs dans les domaines où il existe des lacunes. | UN | وستصدر إلى الميدان قريبا مبادئ توجيهية تقنية بشأن تطبيق المؤشرات المتاحة في الوقت الذي يستمر فيه العمل لتحديد المؤشرات في المجالات التي توجد بها فجوات. |