"مبادئ وتوصيات" - Traduction Arabe en Français

    • Principes et recommandations
        
    • des principes et des recommandations
        
    • principles and recommendations
        
    • de principes et de recommandations
        
    • les principes et les recommandations
        
    Principes et recommandations pour un système de statistiques UN مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات الحيوية
    Dans ses Principes et recommandations, le Conseil de l'Europe demande que la durée du service de remplacement ne diffère pas excessivement de celle du service militaire. UN مبادئ وتوصيات مجلس أوروبا تدعو إلى عدم اختلاف مدة الخدمة البديلة اختلافا كبيرا عن مدة الخدمة العسكرية.
    GROUPE D'EXPERTS SUR LE PROJET DE Principes et recommandations UN فريق الخبراء المعني بوضع مشروع مبادئ وتوصيات
    Elle offre aux États Membres une possibilité inégalée d'aplanir leurs différences et de définir des principes et des recommandations pouvant être acceptés par tous. UN فهي توفر للدول الأعضاء فرصة فريدة للتغلب على الاختلافات والتوصل إلى مبادئ وتوصيات تحظى بالقبول العالمي.
    Rapport du Groupe d'experts sur les Principes et recommandations UN تقرير فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ وتوصيات
    Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil UN مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات الحيوية
    Principes et recommandations pour un système de statistiques UN مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات الحيوية
    Leurs effets ont été cumulatifs et elles se sont, chacune, appuyées sur les Principes et recommandations des précédentes et montré la voie à suivre. UN وحققت آثارا تراكمية انبنى كل منها على مبادئ وتوصيات المؤتمرات السابقة، وأشارت إلى الطريق الواجب اتخاذه في المستقبل.
    Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil UN مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات الحيوية
    Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil UN مبادئ وتوصيات لوضع نظام للإحصاءات الحيوية
    PROV/ST/ESA/STAT/SER.M/19/ 4 Projet de Principes et recommandations UN SER.M/19/Rev.2 مشاريع مبادئ وتوصيات لوضع نظام إحصاءات اﻷحوال المدنية
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique le rapport du Groupe d'experts sur le projet de Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil, qui est reproduit dans l'annexe. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة اﻹحصائية تقرير فريق الخبراء المعني بوضع مشروع مبادئ وتوصيات من أجل إنشاء نظام لﻹحصاءات الحيوية، وهو التقرير الذي يرد في المرفق.
    La Commission est invitée à approuver le projet de Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil, avec les changements proposés dans le rapport ci-joint du Groupe d'experts. UN مطلوب من اللجنة أن تعتمد مشروع الوثيقة المعنونة " مبادئ وتوصيات من أجل إنشاء نظام لﻹحصاءات الحيوية " بعد إدخال التغييرات المقترحة الواردة في تقرير فريق الخبراء المرفق.
    Les accords internationaux énoncés dans les Principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l'habitat ont fourni les tabulations recommandées pour la communication des statistiques sur les personnes handicapées et valides. UN كما أن الاتفاقات الدولية في مبادئ وتوصيات تعدادات السكان والمساكن قدَّمت التبويبات الموصى بها من أجل الإبلاغ عن الإحصاءات المتعلقة بالأشخاص المعاقين وغير المعاقين.
    Les résultats de ces réunions faciliteront la révision des Principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l'habitat pour ce qui est des questions se faisant jour à propos du vieillissement. UN وسوف تشكل نتائج هذه الاجتماعات مساهمة في تنقيح مبادئ وتوصيات تعدادات السكان والمساكن فيما يتعلق بالقضايا الناشئة المتصلة بالشيخوخة.
    1564 (L) Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil UN 1564 (50) مبادئ وتوصيات لنظام إحصاءات حيوية
    1. Le Groupe d'experts sur le projet de Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil s'est réuni à New York du 16 au 20 novembre 1998. UN ١ - اجتمع في نيويورك في الفترة من ١٦ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الفريق العامل المعني بوضع مشروع مبادئ وتوصيات من أجل إنشاء نظام لﻹحصاءات الحيوية.
    Nous avons adopté des principes et des recommandations en vue de confisquer les avoirs des criminels internationaux et un accord type qui prévoit le partage des avoirs saisis. UN كما اتفقنا على مبادئ وتوصيات للاستيلاء على اﻷصول التي يملكها المجرمون الدوليون، وعلى اتفاق نموذجي لتقاسم اﻷصول.
    Il a appelé l'attention sur la Enhanced Disclosure Task Force chargée d'élaborer des principes et des recommandations pour améliorer la publication d'informations sur les risques. UN ووجَّه النظر إلى فرقة العمل المعنية بالإفصاح المعزَّز المعنية بوضع مبادئ وتوصيات لتحسين الإفصاح عن المخاطر.
    :: principles and recommendations for Vital Statistics System, révision 3 (1); UN :: مبادئ وتوصيات لنظام الإحصاءات الحيوية، التنقيح 3 (1)؛
    3. Le Groupe d'experts s'est réuni pour examiner le projet de principes et de recommandations pour un système de statistiques de l'état civil établi par le Secrétariat. UN ٣ - وقد دُعِيَ فريق الخبراء للاجتماع من أجل استعراض تنقيح لمشروع الوثيقة المعنونة " مبادئ وتوصيات من أجل إنشاء نظام لﻹحصاءات الحيوية " أعدته اﻷمانة العامة.
    Le programme se fonde sur les principes et les recommandations de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. UN ويستند البرنامج إلى مبادئ وتوصيات إعلان فيينا وبرنامج عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus