"مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع" - Traduction Arabe en Français

    • l'initiative Énergie durable pour tous
        
    • l'Énergie durable pour tous
        
    • énergie durable pour tous
        
    Le Directeur exécutif de l'initiative Énergie durable pour tous dispose des ressources de l'Équipe de facilitation mondiale, qui organise des contacts avec des milliers de partenaires de l'Initiative de toutes les régions du monde et de tous les secteurs de la société. UN ويتاح لكبير الموظفين التنفيذيين في مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع فريق للتيسير على الصعيد العالمي يتولى تيسير الاتصال مع الآلاف كشركاء في المبادرة من جميع المناطق وقطاعات المجتمع.
    Le Programme multipartenaires pour une production alimentaire énergétiquement rationnelle et respectueux de l'homme et du climat tente de traiter ces problèmes en s'efforçant d'atteindre les objectifs de l'initiative Énergie durable pour tous à tous les stades de la chaîne agroalimentaire. UN وبرنامج سلاسل الإمداد بالغذاء المرشِّدة لاستهلاك الطاقة في خدمة السكان والمناخ يتصدي لهذه التحديات بالعمل على تحقيق أهداف مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع في كل مراحل السلسلة الزراعية الغذائية.
    Avec l'aide de la Commission de l'Union africaine et de la Banque africaine de développement, il a organisé trois consultations qui ont abouti à la mise au point de trois cadres interdépendants pour orienter l'exécution de l'initiative Énergie durable pour tous en Afrique. UN وقام البرنامج الإنمائي ووكالة التخطيط والتنسيق، بدعم من مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي، بعقد ثلاث مشاورات أسفرت عن وضع ثلاثة أطر مترابطة لتوجيه تنفيذ مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع في أفريقيا.
    L'initiative sur l'Énergie durable pour tous est un appel à agir pour notre avenir à tous. UN إن مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع هي دعوة للعمل من أجل مستقبلنا جميعا.
    La Décennie donne l'occasion de fixer un certain nombre d'objectifs intérimaires et de poser des jalons à atteindre en 2014 au plus tard, à l'appui de la réalisation des objectifs finals de l'initiative relative à l'Énergie durable pour tous en 2030 au plus tard. UN وقد اعتبر العقد فرصة لإرساء عدد من الأهداف والإنجازات المرحلية التي يتوخى بلوغها بحلول عام 2024، دعما للأهداف النهائية التي يرجى تنفيذها من خلال مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030.
    Réseau fonctionnel du Comité de haut niveau sur les programmes du CCS dont la vocation est de renforcer la coordination et la cohérence entre les organismes des Nations Unies intervenant dans le domaine de l'énergie, ONU-Énergie a apporté un soutien actif à l'initiative Énergie durable pour tous. UN وأيّدت شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، وهي شبكة فنية في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة للمجلس ترمي إلى تعزيز التنسيق والاتساق في ما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تتعامل مع القضايا ذات الصلة بالطاقة، تأييدا نشطا مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    En lançant l'initiative < < énergie durable pour tous > > lors de l'ouverture de l'Assemblée générale, en septembre 2011, j'ai voulu axer nos efforts autour de trois objectifs clairs à atteindre d'ici à 2030, à savoir : UN كان هدفي، من وراء إطلاق مبادرة " توفير الطاقة المستدامة للجميع " في مستهل أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2011، هو تحفيز العمل لتحقيق ثلاثة أهداف واضحة بحلول عام 2030:
    Le document final de la Conférence a également pris acte de l'initiative < < énergie durable pour tous > > et de la détermination des parties prenantes à faire de l'Énergie durable pour tous une réalité. UN وأُشير أيضا في الوثيقة الختامية للمؤتمر إلى مبادرة " توفير الطاقة المستدامة للجميع " وتصميم الجهات المعنية على جعل توفير الطاقة المستدامة للجميع حقيقة واقعة.
    Il reste beaucoup à faire pour que les engagements remarquables suscités par l'initiative Énergie durable pour tous se concrétisent au cours des 20 prochaines années. UN 32 - وعلى الرغم من أن مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع ضَمِنت التزامات كبيرة، فلا يزال يتعين القيام بالمزيد لضمان نجاح تنفيذها في العقدين القادمين.
    Depuis son lancement en septembre 2011, l'initiative Énergie durable pour tous a reçu plus de 100 engagements à l'action de la part de gouvernements, d'entreprises, d'institutions internationales et de la société civile. UN 1 - تلقت مبادرة " توفير الطاقة المستدامة للجميع " منذ إطلاقها في أيلول/سبتمبر 2011، ما يزيد عن 100 التزام بالعمل من الحكومات ودوائر الأعمال والمؤسسات الدولية والمجتمع المدني.
    Le Mexique a accueilli le dialogue régional sur l'initiative Énergie durable pour tous en mars 2013 à Merida. UN 49 - واستضافت المكسيك الحوار الإقليمي بشأن مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع الذي عُقد في مدينة ميريدا في آذار/مارس 2013.
    255. L'un des trois objectifs de l'initiative < < énergie durable pour tous > > lancée par le Secrétaire général est la multiplication par deux de la proportion d'énergie renouvelable dans le bouquet énergétique mondial. UN 255 - تمثل مضاعفة حصة الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي أحد من الأهداف الثلاثة المحددة في مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع التي أطلقها الأمين العام.
    Le Groupe de la Banque mondiale a pris l'engagement de doubler les fonds nécessaires au financement de l'énergie et de fournir une assistance technique à plusieurs pays ayant choisi de participer à l'initiative Énergie durable pour tous. UN 85 - والتزمت مجموعة البنك الدولي بزيادة التمويل الذي تقدمه لمجال الطاقة بمقدار الضعف وتقديم المساعدة التقنية إلى بلدان عدة مشارِكة في مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    En réponse à la demande toujours plus forte d'action sur l'énergie, le Secrétaire général a pris un certain nombre de mesures, notamment en lançant l'initiative Énergie durable pour tous en 2011. UN 13 - واستجابة للنداء الملّح إلى اتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالطاقة، اعتمد الأمين العام عدداً من الخطوات، أبرزها إطلاق مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع في عام 2011.
    En 2011, le Secrétaire général a lancé l'initiative < < énergie durable pour tous > > en réponse à la déclaration de 2010 de l'Assemblée générale de proclamer l'année 2012 < < Année internationale de l'énergie renouvelable pour tous > > . UN 17 - في عام 2011، أطلق الأمين العام مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع استجابة لقيام الجمعية العامة في عام 2010 بإعلان سنة 2012 بوصفها السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'initiative Énergie durable pour tous, qui coordonne les activités de la Décennie au nom du Secrétaire général, remplira également les rôles de Président d'ONU-Énergie et de Directeur exécutif de l'initiative relative à l'Énergie durable pour tous. UN 48 - سيستند الممثل الخاص للأمين العام للطاقة المستدامة للجميع أيضا، في قيادة تنسيق الأنشطة المنفذة بموجب العقد بالنيابة عن الأمين العام، إلى ما يقوم به من أدوار بوصفه رئيس شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وكبير الموظفين التنفيذيين في مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    En réponse à la demande toujours plus forte d'Action sur l'énergie, le Secrétaire général a pris un certain nombre de mesures, notamment the Groupe consultatif sur l'énergie et les changements climatiques en 2009 et le lancement de l'initiative Énergie durable pour tous en 2011. UN 13 - واستجابة للنداء الملّح إلى اتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالطاقة، اعتمد الأمين العام عدداً من الخطوات، بما في ذلك إنشاء الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ في عام 2009 وإطلاق مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع في عام 2011.
    Le Groupe ministériel sur l'énergie propre a également appuyé l'Initiative sur l'Énergie durable pour tous. UN 21 - وحظيت مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع أيضا بتأييد المؤتمر الوزاري العالمي للطاقة النظيفة.
    La Décennie donne l'occasion de fixer un certain nombre d'objectifs intérimaires et de poser des jalons à atteindre d'ici à 2024, à l'appui de la réalisation des objectifs finals de l'Initiative relative à l'Énergie durable pour tous d'ici à 2030. UN فالعقد يتيح الفرصة لإرساء عدد من الأهداف والإنجازات المرحلية التي يتوخى بلوغها بحلول عام 2024، دعما للأهداف النهائية التي يرجى تنفيذها من خلال مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus