À la fin de l'an passé, l'Initiative de Genève et la Déclaration de principes Ayalon-Nusseibeh ont envoyé un message puissant, à savoir que les divergences peuvent être surmontées et que le dialogue peut être relancé. | UN | وفي أواخر العام الماضي، وجهت مبادرة جنيف وبيان المبادئ الصادر عن ايالون ونسيبة رسالة قوية تفيد بأن تضييق الخلافات أمر في حيز الإمكان كما أن الحوار ممكن. |
La société civile vient de lancer le processus dit des deux voies en rendant publique l'Initiative de Genève et la déclaration de principe Ayalon-Nusseibeh. | UN | وشرع المجتمع المدني من فوره فيما يسمى العملية ذات المسارين بالإعلان عن مبادرة جنيف وإعلان مبادئ نسيبة - أيلون. |
l'Initiative de Genève récemment lancée par des Palestiniens et des Israéliens épris de paix montre que chaque camp peut véritablement trouver un partenaire de la paix. | UN | إن مبادرة جنيف الأخيرة من قبل فلسطينيين وإسرائيليين يسعون إلى السلام أظهرت أن كلا الطرفين يستطيع فعلا أن يجد شريكا للسلام. |
La conférence internationale sur l'Initiative de Genève relative à la question de la Palestine et d'Israël, qui s'est tenue hier, a reflété le fervent désir de paix des peuples palestinien et israélien. | UN | وبين المؤتمر الدولي الذي عُقد بالأمس بشأن مبادرة جنيف الرغبة القوية في تحقيق السلم لدى الفلسطينيين والإسرائيليين على السواء. |
Il y a un an, presque jour pour jour, le 1er décembre 2003, a été lancée l'Initiative de Genève, un appel courageux issu des sociétés civiles israélienne et palestinienne, qui dessine de manière très précise les contours d'une telle vision globale et devenu par là une source précieuse de référence. | UN | وقبل عام بالكاد، في 1 كانون الأول/ديسمبر 2003، أُطلقت مبادرة جنيف. وهذه المبادرة نداء شجاع صادر عن المجتمع المدني الإسرائيلي والفلسطيني يرسم بجلاء مؤشرات لرؤية شاملة، ومن ثم فقد أصبح مرجعا نفيسا. |
Les orateurs ont aussi encouragé tous les membres du Quatuor à jouer un rôle plus actif dans la mise en œuvre de la feuille de route et ont accueilli avec satisfaction les initiatives récentes de la société civile comme l'Initiative de Genève ou la Voix du peuple, qui encouragent le dialogue entre Israéliens et Palestiniens. | UN | كما شجع المتكلمون كل أعضاء اللجنة الرباعية على القيام بدور أكثر نشاطا في تنفيذ خريطة الطريق ورحبوا بالمبادرات الأخيرة للمجتمع المدني، مثل مبادرة جنيف وصوت الشعب، التي تشجع الحوار بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |
Ma deuxième observation porte sur la déclaration de l'avant-dernier orateur, l'Ambassadeur de la Suisse, et à cet égard, je voudrais remercier ce pays des efforts qu'il a faits pour aider les parties participant à l'Initiative de Genève à parvenir à des résultats positifs. | UN | أما الملاحظة الثانية فتتعلق بخطاب المتكلم قبل السابق، وهو سعادة سفير سويسرا. ويسعدني في هذا المجال أن أعرب عن تقديرنا للجهود التي قامت بها سويسرا لمساعدة الأطراف المشاركة في مبادرة جنيف للتوصل إلى نتيجة إيجابية بشأن تلك المبادرة. |
l'Initiative de Genève confirme la volonté de la société civile d'oeuvrer en faveur d'une coexistence pacifique entre deux États indépendants, viables et prospères, vivant côte à côte dans la sécurité, dans l'intérêt de tous les Israéliens et les Palestiniens ainsi que de tous les pays de la région. | UN | وتؤكد مبادرة جنيف استعداد المجتمع المدني لبلوغ هدف التعايش السلمي عن طريق وجود دولتين مستقلتين، تتوفر لهما مقومات الاستمرار ويسودهما الرخاء، وتعيشان جنبا إلى جنب في أمن، بما يحقق مصلحة الإسرائيليين والفلسطينيين جميعا، فضلا عن كل البلدان في المنطقة. |
Mais aux forces de l'extrémisme et l'intransigeance - dont font preuve tant les auteurs palestiniens d'attentats suicides à la bombe que les Israéliens qui préconisent une occupation continue et musclée des territoires palestiniens - font contrepoids, dans les deux camps, des forces contraires, comme le montre, entre autres, l'Initiative de Genève prise à la fin de l'année dernière. | UN | لكن التطرف والعناد - كما يبينهما مرتكبو التفجيرات الانتحارية الفلسطينية والإسرائيليون المناصرون لاستمرار الاحتلال العسكري بالقوة للأراضي الفلسطينية - تقابلهما قوة موازنة على كلا الجانبين، كما أظهرت ذلك مبادرة جنيف في أواخر السنة الماضية من بين أمثلة أخرى. |
Président de l'Initiative de Genève | UN | 39 - رئيس مبادرة جنيف |