"مبادرة شراكة" - Traduction Arabe en Français

    • l'Initiative pour un partenariat
        
    • une initiative de partenariat
        
    • Initiative de partenariats
        
    Questions scientifiques et techniques : examen des questions soulevées par l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables UN المسائل العلمية التقنية: استعراض المسائل المثارة في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة
    Notant que les cinq directives techniques élaborées au titre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables ont été testées dans un milieu semblable à une installation et révisées en conséquence, UN وإذ يشير إلى أن المبادئ التوجيهية التقنية الخمسة الموضوعة في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة قد تم اختبارها في ظروف مماثلة لظروف المرافق وتم تنقيحها تبعاً لذلك،
    Assurer le secrétariat du Groupe de travail sur les téléphones portables et faciliter le fonctionnement et les activités de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables. UN أداء مهام الأمانة للفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وتيسير عمله وأنشطته في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة.
    Notant que les cinq directives techniques élaborées au titre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables ont été testées dans un milieu semblable à une installation et révisées en conséquence, UN وإذ يشير إلى أن المبادئ التوجيهية التقنية الخمسة الموضوعة في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة قد تم اختبارها في ظروف مماثلة لظروف المرافق وتم تنقيحها تبعاً لذلك،
    En 2007, 19 projets de recherche et démonstration étaient menés dans le cadre d'une initiative de partenariat intitulée Carbon Sequestration Leadership Forum. UN وفي إطار مبادرة شراكة منتدى القيادات المعني باحتجاز الكربون تم تحديد ما مجموعه 19 مشروعا للبحث والبيان العملي في عام 2007.
    Rapport d'activité du Président sur l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables UN تقرير مرحلي مقدم من رئيس مبادرة شراكة الهواتف النقالة
    Une manifestation parallèle sur l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours. UN كما تقرر عقد فعالية جانبية بشأن مبادرة شراكة الهواتف النقالة أثناء الدورة الحالية.
    Faire office de secrétariat du groupe de travail sur les téléphones portables et faciliter son fonctionnement et ses activités au titre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables. UN أداء مهام الأمانة للفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وتيسير عمله وأنشطته في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة
    Activités de sensibilisation dans le cadre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables UN أنشطة إذكاء الوعي ضمن مبادرة شراكة الهواتف النقالة
    Faire office de secrétariat du groupe de travail sur les téléphones portables et faciliter son fonctionnement et ses activités au titre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables. UN أداء مهام الأمانة للفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وتيسير عمله وأنشطته في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة
    1. l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables a été lancée en 2002, pendant la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN 1- انطلقت مبادرة شراكة الهواتف النقالة في عام 2002، خلال الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    l'Initiative pour un partenariat en matière de téléphones portables en était un exemple probant et l'on s'engageait maintenant dans une initiative similaire concernant le matériel et les accessoires informatiques. UN وقال إن مبادرة شراكة الهواتف النقالة مثال ناجح وأن العمل جار حالياً بشأن مبادرة مماثلة تتناول معدات الحواسيب ومستلزماتها.
    Au nom du Groupe de travail I sur les téléphones portables, je souhaite vous présenter ce bref rapport d'activité concernant l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables. UN أود أن أقدم لكم بالنيابة عن الفريق العامل الأول المعني بالهواتف النقالة هذا التقرير المرحلي الموجز عن مبادرة شراكة الهواتف النقالة.
    A l'issue d'entretiens, ces exploitants ont accepté de participer aux projets de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables, et il est probable qu'ils fourniront bientôt une assistance financière pour soutenir cette Initiative. UN وتبين من هذه المناقشات أن الجهات المشغلة توافق على الاشتراك في أفرقة المشاريع التي تم تشكيلها في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة، ونتوقع كذلك أنها ستقدم قريباُ مساعدة مالية لدعم المبادرة.
    La première phase des activités et du programme de travail de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables s'est achevée. UN 4 - أنجزت مبادرة شراكة الهواتف النقالة المرحلة الأولى من الأنشطة وبرنامج العمل.
    6. Analyse de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables UN 6 - استعراض مبادرة شراكة الهواتف النقالة
    7. l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables a été lancée en 2002 pendant la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN 7 - استُهلَّت مبادرة شراكة الهواتف النقالة في عام 2002 خلال الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    13. Au titre de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables, les activités suivantes seront réalisées : UN 13 - وفي إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة، ستُنفَّذ الأنشطة التالية:
    Examen des questions soulevées par l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables. UN (ج) استعراض المسائل المثارة في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة.
    c) Examen des questions soulevées par l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables UN (ب) استعراض المسائل المثارة في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة
    Le PNUD et le PNUE ont lancé en 2006 une initiative de partenariat pour la mise en œuvre de la SAICM qui met à profit les services de soutien propres à ces deux organismes de coopération. UN أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2006 مبادرة شراكة لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تستند إلى خدمات الدعم الفريدة التي يمكن أن يقدمها كل من الوكالتين المتعاونتين.
    II. Initiative de partenariats sur les téléphones portables (décision VI/31) UN ثانيا - مبادرة شراكة الهواتف النقالة (المقرر 6/31)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus