L'Australie est aussi, avec le Japon, membre fondateur de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, qui réunit 12 pays. | UN | كما أن أستراليا، بجانب اليابان، عضو مؤسس في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح التي اضطلعت بها 12 دولة. |
l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement a présenté un document de travail sur la sécurité nucléaire au Comité préparatoire de 2014. | UN | قدمت مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح ورقة عمل بشأن الأمن النووي إلى اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2014. |
Les membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement espèrent que cet élan positif pourra être conservé. | UN | وتأمل مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح أن يتواصل هذا الزخم الإيجابي. |
Déclaration d'Istanbul adoptée par les ministres des affaires étrangères participant à l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement, | UN | بيان اسطانبول الصادر عن وزراء خارجية بلدان مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح |
Conjointement avec neuf autres pays, il a lancé l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement, qui a soumis plusieurs documents de travail pour la présente réunion. | UN | وقد أسست، بالاشتراك مع تسع بلدان أخرى، مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح التي قدّمت عدة ورقات عمل للاجتماع الجاري حاليا. |
La Turquie s'aligne également sur la déclaration faite par le Représentant permanent de l'Australie au nom de l'Initiative multinationale pour la non-prolifération et le désarmement. | UN | وتؤيد تركيا أيضا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لأستراليا باسم مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح. |
Les membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement espèrent que le processus de consultations engagé permettra d'obtenir des résultats concrets qui faciliteront l'organisation de la conférence. | UN | وتأمل مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح أن تسفر عملية التشاور عن نتائج ملموسة من شأنها تيسير عقد هذا المؤتمر. |
l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement a également présenté au Comité préparatoire de 2014 un document de travail sur la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient. | UN | وقدمت مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح أيضا ورقة عمل إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2014 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
Les pays membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement sont les suivants : Allemagne, Australie, Canada, Chili, Émirats arabes unis, Japon, Mexique, Nigéria, Pays-Bas, Philippines, Pologne, et Turquie. | UN | البلدان الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح هي: أستراليا، وألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وبولندا، وتركيا، وشيلي، والفلبين، وكندا، والمكسيك، ونيجيريا، وهولندا، واليابان. |
À leur huitième réunion ministérielle à Hiroshima, les États membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement ont publié une déclaration ministérielle commune dans laquelle l'interdiction des essais nucléaires a été reconnue comme étant une norme internationale de fait. | UN | أصدرت مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح بيانا وزاريا مشتركا في اجتماعها الوزاري الثامن في هيروشيما، أقرّت فيه بحظر التجارب النووية بوصفه المعيار الدولي القائم بحكم الواقع. |
Avec ses partenaires de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, le Canada a été le fer de lance d'un certain nombre de ces initiatives, notamment lorsqu'il s'agit de renforcer la transparence dans le domaine des armes nucléaires ou de réduire le rôle des armes nucléaires dans les doctrines militaires. | UN | ولقد ناصرت كندا وشركاؤها في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح عددا من هذه المبادرات، ولا سيما فيما يتصل منها بالشفافية بشأن الأسلحة النووية وتقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب العسكرية. |
Les membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement appuient pleinement les objectifs de ce sommet, qui consistent à renforcer la sécurité nucléaire et à réduire le risque de terrorisme nucléaire. | UN | ويدعم الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح دعماً كاملاً أهداف مؤتمر قمة الأمن النووي لتعزيز الأمن النووي والحد من تهديد الإرهاب النووي. |
l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement propose : | UN | 1 - تقترح مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح ما يلي: |
e) Le 9 avril 2013, l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement a tenu sa sixième réunion ministérielle à La Haye. | UN | (هـ) وفي 9 نيسان/أبريل 2013 عقدت مبادرة عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي اجتماعها الوزاري السادس في لاهاي. |
Par ailleurs, les Pays-Bas se sont mis en rapport, grâce aux efforts combinés des pays membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, avec les États qui n'ont pas signé de protocole additionnel. | UN | وتتواصل هولندا كذلك، من خلال الجهود المشتركة لأعضاء مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، مع الدول التي لم تبرم بروتوكولا إضافيا. |
L'Allemagne appuie aussi activement toutes les déclarations de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, dont elle est également membre, visant à promouvoir l'entrée en vigueur rapide du Traité et son universalisation. | UN | وبصفتها عضوا في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، تؤيد ألمانيا بنشاط كل البيانات الصادرة عن المبادرة من أجل التعجيل بدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ واعتمادها عالميا. |
Les États auteurs de l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement formulent les recommandations suivantes à l'attention des participants à la Conférence d'examen de 2015 : | UN | ١١ - وتوصي مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 بما يلي: |
Par ailleurs, le Canada se réjouit des efforts déployés, dans le cadre de l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement, pour permettre l'ouverture de négociations sur un traité d'interdiction éventuel. | UN | ومما يشجع كندا أيضاً الجهود التي بذلت في سياق مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح لإطلاق مفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
À cet égard, nous tenons à souligner que l'ensemble des participants à l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement ont joué un rôle constructif de premier plan au cours de la session du Comité préparatoire, notamment en présentant au Comité des documents de travail. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نسلط الضوء على أن مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح قامت، كمجموعة، بدور واضح وبنَّاء أثناء دورة اللجنة التحضيرية، بما في ذلك عن طريق تقديم ورقات عمل إلى اللجنة التحضيرية. |
Le Japon continue, de concert avec les États parties à l'Initiative multinationale pour la non-prolifération et le désarmement, de demander que le Traité entre en vigueur au plus tôt. | UN | وتواصل اليابان، إلى جانب الدول الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، الدفع نحو التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة. |
Les préoccupations de l'Initiative ne se limitent pas à un seul élément des travaux de la Conférence. | UN | إن شواغل مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح لا تقتصر بأي حال على جانب معين واحد من عمل مؤتمر نزع السلاح. |
En coopération étroite avec neuf autres États non dotés d'armes nucléaires, le Japon a récemment lancé l'initiative de non-prolifération et de désarmement. | UN | ومؤخرا، أطلقت اليابان، بالتعاون مع تسع دول أخرى غير حائزة للأسلحة النووية، مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح. |